Rememberance day

Слайд 2

Every year during the week before 11 November, people all over Britain

Every year during the week before 11 November, people all over Britain
wear a little red paper poppy.

Каждый год за неделю до 11 ноября, люди всей Великобритании носят маленький красный бумажный мак.

Слайд 3

They do this to commemorate Remembrance Day, or Poppy Day, which take

They do this to commemorate Remembrance Day, or Poppy Day, which take
place each year on 11’November to remember the millions who died for their country. Poppy Day is on this date, because World War I ended in the 11 hour of the 11 day, 11 months in 1918.

Они делают это, чтобы отметить день памяти, или День Мака, который проводится каждый год в ноябре, дабы помянуть миллионы людей, которые погибли за свою страну. День Мака проводится именно в эту дату, потому что первая мировая война закончилась в 11 часов, 11-го дня, 11 месяца в 1918 году.

Слайд 4

Some people have also pointed out that fields of bright red poppies

Some people have also pointed out that fields of bright red poppies
look like fields of blood. There are many poems about Remembrance Day many of them mention poppies. One of the most famous of these poems is In Flanders Fields.

Некоторые люди также считают, что ярко-красные маки выглядят так поля красные от крови. Есть много стихов о Дне памяти и многие из них упоминают мак. Один из самых известных из этих стихов «В полях Фландрии».

Слайд 5

The poppy is a symbol of Remembrance Day because they are the

The poppy is a symbol of Remembrance Day because they are the
only flowers that grew on the battlefields after World War I. They are very delicate flowers, too, and live for a short time.

Мак является символом Дня памяти, потому что это единственные цветы, которые росли на полях сражений после Первой мировой войны. Это также и очень нежные цветы, и живут в течение короткого времени.

Слайд 6

Memorial services take place all over Britain on the second Sunday in

Memorial services take place all over Britain on the second Sunday in
November which is known as Remembrance Sunday.

Поминальные службы проходят по всей Великобритании на второе воскресенье ноября, которое известно как Памятное Воскресенье.

Слайд 7

The Royal Family and top politicians attend a special service in London

The Royal Family and top politicians attend a special service in London
Cenotaph, which means "The Empty Tomb" in Greek. Old war veterans lay wreaths on the steps of the monument.

Королевская семья и ведущие политики присутствуют на специальном мероприятии в Лондоне, который называется «Кенотаф», что значит «пустая гробница» с греческого. Старые ветераны войны возлагают венки на ступеньки памятника.

Слайд 8

At 11am, there is a two minutes silence. A lone soldier plays

At 11am, there is a two minutes silence. A lone soldier plays
a piece of music called The Last Post on the bugle to introduce the two-minute silence. Soldiers play another piece, The Rouse, to signal the end of it.  Musicians also play traditional wartime songs such as The While Cliffs of Dover and It's a Long Way to Tipperary.
В 11 утра-две минуты молчания. Один солдат исполняет на горне музыкальный отрывок под названием “Вечерняя заря” для объявления двухминутного молчания. Солдаты исполняют еще один отрывок “Пробуждение”, чтобы обозначить окончания молчания. Музыканты также исполняют традиционные песни военного времени, такие как “Белые скалы Дувра” и “Путь далекий до Типперэри”.

Слайд 9

1.When do British people celebrate Remembrance Day ?
2. What is the symbol

1.When do British people celebrate Remembrance Day ? 2. What is the
of this holiday?
3. Why do people wear little red paper poppies?
4.Why is Remembrance Day on the 11 of November?
5. Why is the poppy a symbol of this day?
6. In what way do people celebrate this holiday?
7. What is at 11 a.m.?

Слайд 10

In Flanders Fields
By: Lieutenant Colonel John McCrae, MD (1872-1918)
Canadian Army

In Flanders Fields By: Lieutenant Colonel John McCrae, MD (1872-1918) Canadian Army

In Flanders Fields the poppies blow
Between the crosses row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
http://www.youtube.com/watch?v=K6BlOkpdkg8