Reported Speech

Содержание

Слайд 2

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она
произнесена, называется прямой речью (direct speech). Речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью (reported speech).

Слайд 3

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Прямая речь может представлять собой: 1.Повествовательное предложение 2.Вопросительное предложение 3.Повелительное предложение

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ Прямая речь может представлять собой: 1.Повествовательное предложение 2.Вопросительное предложение 3.Повелительное предложение

Слайд 4

УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Утвердительные предложения в косвенной речи вводятся словами:
to tell – говорить
to say

УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Утвердительные предложения в косвенной речи вводятся словами: to tell –
– сказать
to add – добавить
to notice – заметить
to remark – отметить
to explain – объяснить

Слайд 5

ПРИМЕР
Bob said: “I am learning French.”
Bob said he was learning French.

ПРИМЕР Bob said: “I am learning French.” Bob said he was learning French.

Слайд 6

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН
В том случае, когда слова автора стоят в прошедшем времени, перевод

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН В том случае, когда слова автора стоят в прошедшем времени,
прямой речи в косвенную осуществляется по правилам согласования времен.

Слайд 7

ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН

Present Simple Past Simple
go/goes went
Past Simple Past Perfect
went had

ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН Present Simple Past Simple go/goes went Past Simple Past
gone
Present Progressive Past Progressive
am/is/are going was/were going

Слайд 8

ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН

Present Perfect Past Perfect
have / has gone had gone
Present Perfect

ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН Present Perfect Past Perfect have / has gone had
Progressive Past Perfect Progressive
have/has been going had been going
Future Simple Future-in-the-past
shall/will go should/would go

Слайд 9

ПРИМЕР

John said: “I live in New York.”
Ann said: “Jack went home.”
Kevin said:

ПРИМЕР John said: “I live in New York.” Ann said: “Jack went
“I have been coughing for a week.”
We said: “We shall win the game.”

John said (that) he lived in New York
Ann said Jack had gone home.
Kevin explained he had been coughing for a week.
We said we should win the game

Слайд 10

ЗАМЕНА УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ И НАРЕЧИЙ ВРЕМЕНИ И МЕСТА

here there this that today that day ago

ЗАМЕНА УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ И НАРЕЧИЙ ВРЕМЕНИ И МЕСТА here there this that
before now then these those yesterday the day before last week the previous week tomorrow the next day

Слайд 11

ПРИМЕР

He said: “I can’t translate this article.”
He said: “I was here yesterday.”

He

ПРИМЕР He said: “I can’t translate this article.” He said: “I was
said he couldn’t translate that article.
He said that he had been there the day before.

Слайд 12

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Если прямая речь является вопросительным предложением (прямым вопросом), то при обращении

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Если прямая речь является вопросительным предложением (прямым вопросом), то при
в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом).

Слайд 13

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

2 типа прямых вопросов

Специальные вопросы, начинающиеся с
who, which, whose, when, why,

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 2 типа прямых вопросов Специальные вопросы, начинающиеся с who, which,
how, how many, how much, how long, …

Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательного или модального глагола

Слайд 14

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Когда прямой вопрос начинается с вопросительного слова или группы слов, то

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Когда прямой вопрос начинается с вопросительного слова или группы слов,
при обращении его в косвенный вопрос производятся следующие изменения: вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов в прямом вопросе заменяется порядком слов повествовательного предложения с теми же изменениями, как и в повествовательных предложениях. Вопросительное слово служит для присоединения косвенного вопроса к главному предложению.

Слайд 15

ПРИМЕР

He asked me: “Why have you come so late?”
He asked me: “Where

ПРИМЕР He asked me: “Why have you come so late?” He asked
do you live?”

He asked me why I had come so late.
He asked me where I lived.

Слайд 16

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Когда прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола, то косвенный

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Когда прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола, то
вопрос присоединяется к главному предложению при помощи союзов whether или if, имеющих значение частицы ли. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь вопроса, начинающегося с вопросительного слова.

Слайд 17

ПРИМЕР

She asked: “Did John read the book?”
He asked me: “Will you be

ПРИМЕР She asked: “Did John read the book?” He asked me: “Will
here tomorrow?”

She asked if John had read the book.
He asked me whether I should be there the next day.

Слайд 18

ПОВЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении её

ПОВЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении
в косвенную производятся следующие изменения: 1. Если прямая речь –приказание, то глагол to say сказать в словах, вводящих прямую речь, заменяется глаголом to tell велеть, to order приказывать. Если прямая речь – просьба, то глагол to say заменяется глаголом to ask просить. 2. Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом. Отрицательная форма заменяется инфинитивом с частицей not.