Содержание
- 2. Определение Под переводческими трансформациями понимаются преобразования, с помощью которых осуществляется переход от единиц оригинала к единицам
- 3. Типы трансформаций Грамматические Лексические
- 4. Грамматические трансформации Определение: Грамматическая трансформация — это перестройка грамматической структуры переводного высказывания, вызванная необходимостью соответствия его
- 5. Грамматические трансформации Виды: перестановки (транспозиции) замены членение высказываний объединение высказываний добавления опущения
- 6. Грамматические трансформации Перестановки — это тип грамматических трансформаций, при котором в переводе в соответствии с нормами
- 7. Грамматические трансформации Перестановки Пример 2. Only your Symantec Endpoint Protection administrator can change this setting. -
- 8. Грамматические трансформации Перестановки Пример 3. It was pretty depressing out in the street—На улице было довольно
- 9. Грамматические трансформации Перестановки Пример 4. Shop door— дверь магазина, conference program— программа конференции, animal protection laws—
- 10. Грамматические трансформации Перестановки Пример 5. Я и Анна Алексеевна ходили вместе в театр(А. П. Чехов) —
- 11. Грамматические трансформации Перестановки Пример 6. I don’t think it’s a good idea — Думаю, это не
- 12. Грамматические трансформации Замены замена членов предложения замена частей речи замена грамматических форм
- 13. Грамматические трансформации Замена членов предложения: подлежащего обстоятельством причины (и наоборот) Seat belt wearing resulted in fewer
- 14. Грамматические трансформации Замена членов предложения: подлежащего обстоятельством места (и наоборот) These four pillars carry the whole
- 15. Грамматические трансформации Замена членов предложения: подлежащего обстоятельством времени (и наоборот) Last year saw a further increase
- 16. Грамматические трансформации Замена частей речи существительного глаголом (и наоброт) It is our hope… — Мы надеемся…
- 17. Грамматические трансформации Замена частей речи прилагательного /причастия глаголом (и наоборот) The rules are not workable in
- 18. Грамматические трансформации Замена частей речи прилагательного/причастия существительным Currently, we are witnessing increased violence against ethnic and
- 19. Грамматические трансформации Замена частей речи глагола существительным (обычно при конверсии) Democracy aims to treat all people
- 20. Грамматические трансформации Замена форм Единственного числа на множественное What this country needs is a long-term policy
- 21. Грамматические трансформации Членение высказываний внутреннее He saw her drive off with a young man in the
- 22. Грамматические трансформации Членение высказываний внешнее Mist covered a calm sea in the Strait of Dover yesterday
- 23. Грамматические трансформации Объединение высказываний - преобразование нескольких предложений в одно или сложноподчиненного предложения в простое. Click
- 24. Грамматические трансформации Добавление — это заполнение логического пропуска в высказывании при переводе с целью соблюдения норм
- 25. Грамматические трансформации Опущение — это отказ от избыточных с точки зрения ПЯ элементов оригинала при переводе.
- 26. Грамматические трансформации Опущение (стиль технической литературы) Do you wish to open this file now? «Открыть файл?»
- 27. Лексические трансформации Определение: Лексическая трансформация — это использование в переводном высказывании лексических единиц, отличающихся от исходных
- 28. Лексические трансформации Обобщение— замена более узкого понятия ИЯ на более широкое понятие ПЯ. Примеры: Яблоко от
- 29. Лексические трансформации Конкретизация —это замена более широкого понятия ИЯ на более узкое понятие ПЯ. Примеры: There
- 30. Лексические трансформации Смещение — это переход от одного видового понятия к другому внутри общего родового понятия.
- 31. Лексические трансформации Смысловое развитие — это замена первоначального понятия логически вытекающим из него понятием (он нажал
- 32. Лексические трансформации Антонимический перевод — это перевод с использованием понятий с противоположным значением (часто с заменой
- 33. Антонимический перевод + замена части речи The value is not unique. - Данное значение уже используется.
- 34. Лексические трансформации Конверсивный перевод - смена фокуса на противоположный (в результате события предстают как бы в
- 35. Лексические трансформации Целостное переосмысление – полная замена лексико-грамматического состава высказывания при переводе (чаще устойчивые выражения) Примеры:
- 36. Лексические трансформации Целостное переосмысление
- 37. Лексические трансформации Компенсация — это восполнение различных потерь в переводе альтернативными средствами. Пример 1: That girl
- 38. Лексические трансформации Компенсация — восполнение различных потерь в переводе альтернативными средствами. Пример 2: James.Give me the
- 39. Лексические трансформации Метонимический перевод — это замена первоначального понятия смежным с ним понятием (примеры метонимии –
- 41. Скачать презентацию