Содержание
- 3. Роль английского языка в современном мире lingua franca «killer language» “World English” “English as an International
- 4. акролект - формальный уровень коммуникации мезолект - неформальный уровень образованных пользователей базилект - уровень, свойственный необразованным
- 5. Теория «трех концентрических кругов» Браджа Качру
- 6. Стандарт - принятый в социуме вариант языка, установленный в соответствии с систематизированными нормами правил Стандарт международного
- 7. Национальные стандарты произношения · Великобритания -- RP (Received Pronunciation или ВВС English); · США -- GA
- 8. Национальный вариант, диалект, акцент Национальный язык - историческая категория, развивающаяся из условий экономической и политической концентрации,
- 9. Национальный вариант, диалект, акцент Диалект (от греч. разговор, говор, наречие) -- разновидность данного языка, употребляемая в
- 10. American English Фонетические особенности: выраженный звук [r]: part, girl, storm, американцы его проговаривают; более короткие гласные,
- 11. American English Орфография: Cheque – check Colour – color Dialogue – dialog Maths – math Theatre
- 12. American English Лексика: yard - garden, underground - subway, line - queue, elevator - lift, movie
- 13. American English
- 14. Canadian English (pronunciation)
- 15. Canadian English Лексика Snits – сушеные яблоки Tempest – шторм Sault – водопад Muskeg – болото
- 16. Canadian English parkade - car park runners - sneakers, trainers, scribbler - notebook, Washroom - lavatory,
- 17. Canadian English
- 18. Irish English дифтонги не произносятся и упрощаются: слово goat они прочитают как goot с длинным звуком
- 19. Irish English (Hyberno-English) Лексика Cat – плохой, ужасный, сокращение от catastrophiс Thick – злой, упрямый и
- 20. Irish English
- 21. Australian English Лексика Chocolate – chokkie Mosquito – mozzy Breakfast – brekkie Barbeque – barbie comfort
- 22. Australian English А слово cactus у них значит «что-то не работает», например: My car is cactus.
- 23. Australian English
- 24. New Zealand Лексика Самые известные маорийские заимствования это iwi – народ, kai – еда, totara –
- 25. New Zealand на основе английского: Chilly bin – cool box (термос) Shonky – not good (нехорошо)
- 26. New Zealand sweet as - great, cool Your girlfriend is cute as. – Твоя девушка очень
- 27. New Zealand and Australia
- 28. Indian English Лексика Chello – let’s go Hazaar – thousands Cousin brother – male cousin Foreign
- 29. Indian English
- 30. South Africa Лексика cafe в ЮАР – это не кафе, а небольшой магазин circle - перекресток
- 31. South Africa Из языка зулу в южноафриканском английском появились слова lekker – хороший, jol – вечеринка,
- 32. South Africa
- 34. Received Pronunciation
- 35. Received pronunciation Относится только к произношению!!! Особенности: исчезающий в конце слов звук «r», из-за чего «mother»
- 36. Cockney
- 37. Cockney Cockaigne Cokeney Blimey! – «вот это да, черт, ничего себе». В книгах о Гарри Поттере
- 38. Estuary English
- 39. Scouse В лексике скауза заметно ирландское влияние. Например, вместо my ливерпульцы говорят me : This is
- 40. Scouse
- 41. Brummie Bostin – excellent : великолепный, отличный Cob – round and crusty piece of bread :
- 42. Brummie
- 43. Geordie
- 44. Mackem
- 45. Pitmatic Характерная черта питматика – множество слов и выражений, произошедших от шахтерских терминов. Например: At bank
- 46. Pitmatic
- 47. Yorkshire instead of saying Hi!, Yorkshiremen would greet one another with Nah then! or Eh up!
- 48. Yorkshire accent
- 49. Scottish accent
- 50. Welsh accent Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllllantysiliogogogoch
- 51. Welsh Accent
- 52. Northern Irish accent
- 53. 17 British Accents
- 54. American accents
- 55. New York
- 56. American Accents
- 58. Скачать презентацию