Содержание
- 2. ПЕРВЫЕ «ВОЕННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ» Первыми переводчиками были толмачи – люди, знавшие языки, как правило, ближайших соседей и
- 3. СОЗДАНИЕ ПРОФЕССИИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА 21 мая 1929 года – старт профессии военного переводчика в Советской России
- 4. ПОДГОТОВКА ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ Институт готовил специалистов по двум основным направлениям – военные переводчики-референты
- 5. Санаторий «Лесное» в Ставрополе, где разместились студенты военного факультета и курсы. Не было дров на зиму,
- 6. Военный переводчик был обязан безукоризненно знать язык, военную терминологию и организацию армии противника, уметь правильно перевести
- 7. Очень часто удавалось избегать ненужного кровопролития именно благодаря работе военных переводчиков. В. С. Галл
- 8. ОБЯЗАННОСТИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА Военный переводчик О. Л. Вильчевский допрашивает пленного немца Участие при допросе всех подозрительных
- 9. ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ Допрос Выявление данных о политико-моральном состоянии войск Реферирование Отбор из многочисленных материалов
- 10. РАЗВИТИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА В состав централизованных подразделений входили специально подготовленные переводчики-«слухачи», дешифровальщики, «мастера-коротковолновики».
- 12. Скачать презентацию