Ирландская литература: от картошки к постмодернизму

Содержание

Слайд 2

Ирландская литература на русском языке

Ирландская литература на русском языке

Слайд 3

Школа Юного филолога Мгу – страница «Ирландский язык»

http://www.philol.msu.ru/~school/sem_irish.htm

Школа Юного филолога Мгу – страница «Ирландский язык» http://www.philol.msu.ru/~school/sem_irish.htm

Слайд 4

Ирландский язык до XVII века

ceart na bhfileadh («правда поэтов»)
– изысканный язык, литературный

Ирландский язык до XVII века ceart na bhfileadh («правда поэтов») – изысканный
стандарт
caint na ndaoine (речь простых людей)

Слайд 5

Ирландский язык в XVII веке и после

Бегство эрлов
Поражение ирландской знати в Битве

Ирландский язык в XVII веке и после Бегство эрлов Поражение ирландской знати
при Кинсейле (1602 год)
Распад бардического института
Делопроизводство и государственные документы – на английском

Карательные законы
Против католиков (= против ирландцев)
Нельзя служить в армии
Нельзя заниматься госслужбой
Штрафы за непосещение месс
Нельзя говорить по-ирландски

Великий Голод
(1845-1849)
Зараженный картофель
Неурожай
Погибло около миллиона человек
Волна эмиграции
Население Ирландии сократилось на 30%

Слайд 6

гЭльская лига (Conradh na Gaeilge)

1893 год
Президент – Дуглас Хайд
Участники:
Патрик Пирс,

гЭльская лига (Conradh na Gaeilge) 1893 год Президент – Дуглас Хайд Участники:

Ойнь Мак Нейл,
Томас О Нейл Рассел и др.

Слайд 7

Проблемы гЭльской лиги

На каком языке писать?
Какой диалект ирландского выбрать?
Про кого писать?
Как писать?
Каким

Проблемы гЭльской лиги На каком языке писать? Какой диалект ирландского выбрать? Про
шрифтом?
А кто, собственно, будет писать??

Слайд 8

PÁdraig mac piarais

(1879 – 1916)
Редактор журнала An Claidheamh Soluis
Поэт, прозаик, драматург,

PÁdraig mac piarais (1879 – 1916) Редактор журнала An Claidheamh Soluis Поэт, прозаик, драматург, издатель манускриптов
издатель манускриптов

Слайд 9

Mise Éire: Sine mé ná an Chailleach Bhéarra Mór mo ghlóir: Mé a rug Cú

Mise Éire: Sine mé ná an Chailleach Bhéarra Mór mo ghlóir: Mé
Chulainn cróga. Mór mo náir: Mo chlann féin a dhíol a máthair. Mór mo phian: Bithnaimhde do mo shíorchiapadh. Mór mo bhrón: D'éag an dream inar chuireas dóchas. Mise Éire: Uaigní mé ná an Chailleach Bhéarra

Я – Ирландия.
Я старше древней старухи из Берра.
Велика моя слава:
Я та, кто родила храброго Кухулина.
Велик мой позор:
Мои собственные дети продали свою мать.
Велика моя боль:
Мои заклятые враги истязают меня.
Велико мое горе:
Умерли те, в кого я верила.
Я – Ирландия.
Я еще более одинока, чем древняя старуха из Берра.

Слайд 10

Peadar Ó Laoghaire

(1839 – 1920)
Séadna – фаустиана на ирландский лад
Mo Sgéal

Peadar Ó Laoghaire (1839 – 1920) Séadna – фаустиана на ирландский лад
Féin – автобиография

Слайд 11

Давным-давно жил-был человек, и имя его было Шенна. Был он сапожником, обитал

Давным-давно жил-был человек, и имя его было Шенна. Был он сапожником, обитал
в уютном милом домике у подножия холма, с подветренной стороны. Стоял в том домике плетеный стул, который Шенна смастерил себе сам, и сиживал Шенна на нем обычно по вечерам, когда дневная работа заканчивалась, и, как только садился отдохнуть, становилось ему хорошо.

«SÉADNA» – Peadar Ó Laoghaire
(c сайта «Прочтение»)

Слайд 12

Основные направления в ирландской литературе

Реалистическая традиция

Автобиографии

Сказочный элемент

Основные направления в ирландской литературе Реалистическая традиция Автобиографии Сказочный элемент

Слайд 13

гЭлтаХтская автобиография (про тяжелуЮ жизнь в ирландской деревне)

Muiris Ó Súilleabháin

Peig Sayers

Tomás Ó Criomhthain

гЭлтаХтская автобиография (про тяжелуЮ жизнь в ирландской деревне) Muiris Ó Súilleabháin Peig Sayers Tomás Ó Criomhthain

Слайд 14

Этой ночью в полночь в задней части дома родился я. Отец мой

Этой ночью в полночь в задней части дома родился я. Отец мой
меня совершенно не ожидал, поскольку был он человеком простым и честным и не слишком ясно понимал обстоятельства жизни. Вид моей лысой головенки привел его в такое изумление, что он чуть было не отдал Богу душу прямо на месте, и, правду сказать, великим несчастьем для него было, что не отдал, ибо с того самого дня он ничего уже не видел в своей жизни, кроме вечных лишений, его попрекали, пинали, валяли и дергали, а уж здоровья он и вовсе никакого не видел до конца своих дней.

«An Béal Bocht» – Myles Na gCopaleen

Слайд 15

PÁdraic Ó Conaire

(1882 – 1928)
Психологизм в рассказах
Роман Deoraíocht – шаги к модернизму

PÁdraic Ó Conaire (1882 – 1928) Психологизм в рассказах Роман Deoraíocht – шаги к модернизму

Слайд 16

Он постелил свое пальто на землю под машиной и забрался под нее

Он постелил свое пальто на землю под машиной и забрался под нее
ползком, на животе, на манер червяка. Кое-какой свет шел от звезд, но еще того лучше был свет передних фар. Увидев, сколько работы ему предстоит, он трижды смачно выругался и на некоторое время застыл неподвижно, приподнявшись на локте и глядя на бампер машины и на замысловатое сплетение шестеренок в чреве мотора.

«ANAM AN EASPAIG» – PÁDRAIC Ó CONAIRE
(с сайта ШЮФ МГУ)

Слайд 17

MÁirtÍn Ó cadhain

(1906 – 1970)
1) Реалистическая традиция
2) Фантастический элемент

MÁirtÍn Ó cadhain (1906 – 1970) 1) Реалистическая традиция 2) Фантастический элемент

Слайд 18

MÁirtÍn Ó cadhain

Важная тема – неспособность высказаться, неумение выразить свои чувства
Пытается дать

MÁirtÍn Ó cadhain Важная тема – неспособность высказаться, неумение выразить свои чувства
голос простым людям
Усложняет проблематику рассказов (чужие в собственной стране)
Cré na Cille (1949 год) – очень модернистский
роман (разговоры мертвецов на кладбище)

Слайд 19

Что есть сейчас?

Продолжение реалистической традиции

Буйство постмодернизма

Что есть сейчас? Продолжение реалистической традиции Буйство постмодернизма

Слайд 20

ФЭНТЭЗИ, ДЕТЕКТИВЫ, young-adult

ФЭНТЭЗИ, ДЕТЕКТИВЫ, young-adult

Слайд 21

Переводная литература

Переводная литература

Слайд 22

И многое другое!!!

И многое другое!!!

Слайд 23

Place your screenshot here

Ирландский профессора Патрика

Place your screenshot here Ирландский профессора Патрика

Слайд 24

Go raibh mÍle maith agaibh!

Спасибо!
[email protected]

Go raibh mÍle maith agaibh! Спасибо! akinoshsmirnov@gmail.com
Имя файла: Ирландская-литература:-от-картошки-к-постмодернизму.pptx
Количество просмотров: 44
Количество скачиваний: 0