«На берегах твоих, у вольных вод, Нашел отчизну не один народ...» Презентация урока-исследования по краеведению. Подготовили учащие

Содержание

Слайд 2

Основополагающий вопрос

Сохраняют ли татары, живущие в Поволжье, национальные традиции и обычаи?
Цитата:
«Только

Основополагающий вопрос Сохраняют ли татары, живущие в Поволжье, национальные традиции и обычаи?
пустые люди не испытывают прекрасного и возвышенного чувства родины»
И. П. Павлов

Слайд 3

Наши цели:

1.Узнать, откуда в Поволжье появились татары.
2.Познакомиться с традициями и обычаями татар.
3.

Наши цели: 1.Узнать, откуда в Поволжье появились татары. 2.Познакомиться с традициями и
Изучить устное народное творчество татарского народа.

Слайд 4

Наша работа:

Найти материалы по истории татарского народа.
Подготовить сообщения о татарской национальной одежде.

Наша работа: Найти материалы по истории татарского народа. Подготовить сообщения о татарской

Найти рецепты татарских национальных блюд.
Подготовить сообщения о национальных праздниках Сабантуй и Науруз.
Познакомиться с произведениями устного народного творчества: татарскими сказками, пословицами.
Провести анкетирование в татарских семьях, живущих в нашем поселке

Слайд 5

Кто такие татары?

Татары – основное население республики Татарстан. Она находится там,

Кто такие татары? Татары – основное население республики Татарстан. Она находится там,
где в 10-13 в. было государство Волжская Булгария. Вне республики проживает более 5,5 млн. человек. Самыми многочисленными являются татары Среднего Поволжья и Приуралья. Язык относится к тюркской группе. Верующие татары – мусульмане. Впервые термин «татары» появился среди монгольских и тюркских племён в 6-9 веках. В 13-14 в. название было распространено на некоторые народы, входившие в состав Золотой Орды. В Саратовской области татары находятся на 3 месте по численности, после русских и казахов. Согласно переписи населения, с 1970 по 2002 год процент татарского населения в г. Пугачеве вырос с1,76 до 2, 16.
Цыганова Катя

Слайд 6

Откуда татары появились на Волге?

Ещё в древние времена на землях возле

Откуда татары появились на Волге? Ещё в древние времена на землях возле
Амура-реки кочевало племя тюрков по названию та-тань, татары. Тюркские племена тогда враждовали друг с другом, и в конце концов племя татар подчинило себе окрестные племена. Тех, кого они завоевали, тоже стали звать татарами. Прошли века, и в тех же местах на севере Китая, где кочевали тюркско-татарские племена, сложились племена монголов. Монголы покорили все татарские племена и заняли их земли. А потом Чингиз-хан полностью уничтожил татарские племена на севере Китая, а имя их осталось, и татарами стали называть себя монголы. Монголы двинулись на запад, завоевали земли половцев, булгар, хазар, подошли к границам русских княжеств. В древности принято было называть побежденный народ именем победителя. Поэтому татарами стали называть всё покорённое монголами тюркское население. Долгие века всех тюрков называли татарами, даже в документах писали: кавказские татары, казанские татары, узбекские татары. Вот так татары пришли с Амура на Волгу.
Кохан Марина.

Слайд 7

Как жили татары.

Традиционное занятие – земледелие, животноводство было второстепенным. У

Как жили татары. Традиционное занятие – земледелие, животноводство было второстепенным. У астраханских
астраханских татар основное занятие – скотоводство и бахчеводство, ещё пчеловодство. Дома в татарских деревнях (авыл) всегда находились в глубине дворов, улицы были узкие с крутыми поворотами и тупиками, длинными заборами. Татары строили четырех- или пятистенные избы с раскраской и декоративными деталями. Дом делился на мужскую(чистую) и женскую(кухонную) половины. В доме были нары – место сна, отдыха, еды. Печь в доме была глинобитной, с вмазанным котлом.
Шикова Асель.

Слайд 8

Предки татар носили трапецевидную одежду. Это была нижняя рубаха туникообразного покроя

Предки татар носили трапецевидную одежду. Это была нижняя рубаха туникообразного покроя с
с воротником-стойкой и без пуговиц, штаны с широким шагом. Мужская рубаха была широкой и длинной, почти до колен, навыпуск без пояса. Поверх рубахи носили приталенный камзол. Верхней одеждой был стеганный на вате приталенный бешмет. Мужчины носили также чикмени (халаты) из плотного сукна, шубы и тулупы. На голове – тюбетейка, её носили даже зимой, надевая сверху меховую шапку. Детская одежда напоминала взрослую, её часто украшали на старинный лад в знак того, что им предстояло продолжать историю народа. А вот мальчиков - наследников татарских правителей одевали в девчачьи платья: считалось, что это лучший способ уберечь их от колдовства и злых духов.
Джазагалиева Алина.

Татрская национальная одежда.

Слайд 9


Женскую рубаху шили с оборкой длиной почти до пола. Рукава

Женскую рубаху шили с оборкой длиной почти до пола. Рукава полностью закрывали
полностью закрывали кисти рук. Разрез на платье украшали вышивкой. В 19 в. его стали обрамлять «нагрудником» - аппликацией из разноцветных полосок ткани и лент, который потом сделали съёмным, чтобы можно было менять, как украшения. Головным убором была вышитая шапочка(калфак) вязанная или из мягкой ткани, например, бархата. Обычно их носили так, чтобы свободный конец свешивался на правый бок. К этому концу, а также на висках подвешивали кисточки, лоб закрывали полоской ткани, а сами калфачки расшивали жемчугом, бусинами, лентами, серебряными монетами. В середине 19 в. модницы полюбили шапки, отороченные мехом. Замужние женщины под головной убор надевали покрывало. Татарские женщины так любили украшения, что даже работали в кольцах и браслетах. К косам прицепляли серебряные подвески, ворот закалывали серебряными застежками, через плечо перекидывали перевязь – полосу ткани, расшитую монетами или полудрагоценными камнями.
Джазагалиева Алина.

Татарская национальная одежда.

Слайд 10

Татарские национальные блюда.

Татарские национальные блюда.

Слайд 11

Сабантуй.

Это самый любимый праздник у татар. Название переводится как «праздник плуга».

Сабантуй. Это самый любимый праздник у татар. Название переводится как «праздник плуга».
Раньше его отмечали в конце апреля в честь начала пахоты. Со временем Сабантуй перенесли на июнь – приурочили к окончанию полевых работ. Руководили праздником аксакалы. Они назначали день, выбирали место, а также сборщиков подарков. Те обходили улицы села, останавливаясь там, где есть девушка на выданье. Звучала песня, посвященная ей, и девушка выносила свой подарок – расшитый платок. Хозяева дома отдавали приготовленные преподношения.
Важной частью Сабантуя были состязания в борьбе и скачках. Победителям полагались призы, из которых самым ценным считалось вышитое полотенце, и каждая рукодельница придумывала узор, подбирала нитки, старалась, чтоб получилось лучше, чем у других.
Сабантуй сохранил для нас лучшие народные игры и спортивные состязания: «кэшэкэ» - хоккей на траве, бег в гору, бои на бревне с соломенными мешками, курэш – народную татарскую борьбу. По обычаю, курэш открывают дети, затем ветераны-аксакалы, и только потом претенденты на главный приз. Победителю вручали барана, которого он должен был унести, подняв высоко над головой, лишний раз показав свою силу.
Подарки привязывали к шесту. Длинный шест с полотенцем на конце считался флагом Сабантуя. Перед началом праздника его торжественно выносили на луг, а следом шли разряженные крестьяне. В день Сабантуя никто не работал, веселились с самого утра, а возвращаясь с луга, зазывали домой гостей. С Сабантуя каждый уходил с подарком.
Саулина Лиля.

Слайд 12

Науруз.

Это день весеннего равноденствия, радостная, торжественная встреча весны, а по календарю

Науруз. Это день весеннего равноденствия, радостная, торжественная встреча весны, а по календарю
это встреча Нового года. Этот праздник начинается с появлением первых цветов. Группы детей ходят по домам с букетами подснежников, тюльпанов и распевают песни, славящие весну. Получив подарки, дети переходят к другому дому.
Перед праздником проводят тщательную уборку жилищ, обновляют домашнюю утварь, одежду. За 2 недели до Науруза проращивают зерна пшеницы или чечевицы. Из проросших зерен готовят ритуальное лакомство суманок(солодовая халва).
Праздник встречают при полном свете дня. Все члены семьи должны быть дома, за столом. Помимо кушаний, на нем должно быть 7 предметов на букву «с»: зелень проросших зёрен(сабзи), рута(сэпанд), яблоки(сиб), чеснок(сир), уксус(сэрке), дикая оливка(синджид), тимьян(сатар). Посреди стола – большой каравай, сангак, который отламывают, и первым его отламывает глава семьи.
На стол ставят зеркало, а по обе стороны от него – подсвечники с числом свеч, равным числу членов семьи за столом. Обязательно на столе должны быть: чаша с водой, на поверхности которой плавает зелёный лист, орехи, фрукты, петух, рыба, сыр и молоко. На стол также кладут Коран. Свечи должны гореть. На них нельзя дуть, чтобы не укоротилась жизнь кого-либо из членов семьи.Хорошим предзнаменованием будет приход на следующее утро первого гостя – мужчины с пожеланием: « Проживите ещё 100 лет!»
Салимов Нариман.

Слайд 13

Устное народное творчество.

В устном народном творчестве популярным жанром являлись баиты –

Устное народное творчество. В устном народном творчестве популярным жанром являлись баиты –
произведения эпического характера, повествующие об исторических событиях. Ещё развиты песенный и сказочный жанры, пословицы и поговорки, частушки.

Слайд 14

Татарские пословицы

Больше знай, меньше болтай.
Око видит далеко, а ум -

Татарские пословицы Больше знай, меньше болтай. Око видит далеко, а ум -
ещё дальше.
Хорошее воспитание – лучшее наследство.
Человек без друзей – что птица без крыльев.
Умеющий жить сумеет и умереть.
Живущий в мире спит спокойно.
Трегуб Сергей

Слайд 15

Анкета для опроса татарских семей, проживающих в нашем поселке:

Смешанный ли у вас

Анкета для опроса татарских семей, проживающих в нашем поселке: Смешанный ли у
брак?
Говорят ли в вашей семье на татарском языке?
Отмечаете ли вы татарские праздники?
Надеваете ли вы национальную одежду хотя бы по праздникам?
Готовите ли вы блюда татарской кухни?
Знаете ли вы сказки, поговорки, загадки своего народа?
Соблюдаете ли вы хотя бы частично какие-нибудь национальные обряды?

Слайд 16

Результаты анализа опроса.

Опрос татарских семей, живущих в нашем поселке, показал, что

Результаты анализа опроса. Опрос татарских семей, живущих в нашем поселке, показал, что
большинство из них бережно относится к традициям и обычаям своих предков. Отмечаются национальные праздники, готовятся блюда татарской кухни. Многие знают татарские сказки, песни, поговорки. К сожалению, в семьях не говорят на татарском языке и никто уже не носит национальную одежду. Браки в нашем поселке смешанные.

Слайд 17

Выводы:

Татарский народ бережно хранит традиции и обычаи своих предков. Татары, живущие

Выводы: Татарский народ бережно хранит традиции и обычаи своих предков. Татары, живущие
в Поволжье, отмечают национальные праздники, рассказывают своим детям татарские народные сказки, готовят национальные блюда. Культура татарского народа интересна всем народам, проживающим в Поволжье.
Имя файла: «На-берегах-твоих,-у-вольных-вод,-Нашел-отчизну-не-один-народ...»-Презентация-урока-исследования-по-краеведению.-Подготовили-учащие.pptx
Количество просмотров: 221
Количество скачиваний: 3