Презентация на тему Кентервильское привидение

Слайд 2

" «Цель искусства - поучать развлекая» - Оскар Уальд

" «Цель искусства - поучать развлекая» - Оскар Уальд

Слайд 3

Кадр из одноименного советского мультфильма

Кадр из одноименного советского мультфильма

Слайд 4

Краткое содержание

Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения

Краткое содержание Замок Кентервиль, над которым тяготеет древнее проклятие в виде привидения
сэра Симона де Кентервиля, убившего свою высокородную супругу леди Элеонору , покупает американский посол в Великобритании Хирам Б.Отис, и селится в нём вместе со своими женой и детьми. Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации внезапно возникающими кровавыми пятнами, мощными громовыми раскатами, звоном ржавых цепей по ночам — но тщетно. Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, старый дух в конце-концов совсем занемог. Однажды Виргиния Отис, старшая дочь господина Отиса, случайно обнаруживает скрытую дверь, за которой находится зала, в которой живёт привидение. При этом она открывает старинное рифмованное пророчество, говорящее о том, что молитва невинного молодого создания за сэра Симона может спасти душу несчастного привидения. Виргиния решает помочь ему. После того, как семья обнаруживает исчезновение своей старшей дочери, начинаются поиски Виргинии. Внезапно, ровно в полночь, в зале Кентервильского замка, сопровождаемая раскатами грома, появляется Виргиния. В руках у неё — шкатулка со старинными драгоценностями рода Кентервиль, подаренная ей благодарным сэром Симоном. Отисы находят истлевшие останки сэра Симона Кентервиля и хоронят их в освящённой земле. Жизнь в замке благополучно продолжается.

Слайд 5

Вряд ли такого сочувствия можно ожидать от американской семьи, которая покупает у английской аристократии замок.

Вряд ли такого сочувствия можно ожидать от американской семьи, которая покупает у
У новых хозяев есть предубеждение, что призрак — всего лишь устраняемая проблема. Так, цепи у него следует смазать маслом, а пятна с пола может устранить пятновыводитель Пинкертона. При этом о благополучии самого призрака никто не заботится, более того, близнецы пытаются его изловить. И лишь их сестра в достаточной степени воспитана, чтобы пожалеть несчастного привидения.

Слайд 6

Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела

Первая встреча лицом к лицу призрака с членами семейства Отисов имела два
два последствия: господин посол предложил призрачному сэру Симону пузырёк с машинным маслом для смазки ржавых цепей; малолетние же братья-близнецы, младшие отпрыски г-на Отиса, забросали беззащитное привидение подушками. Неоднократно подстерегаемый по ночам, преследуемый и гонимый неукротимыми близнецами, протягивавшими верёвки в коридорах, по которым бродил сэр Симон, натиравшими паркет скользким маслом и обливавшими привидение водой, старый дух в конце-концов совсем занемог.

Слайд 7

Такое милое привидение, пытающееся быть страшным, никак не находящее успокоение, непохожий на всех.

Такое милое привидение, пытающееся быть страшным, никак не находящее успокоение, непохожий на
И под стать ему девочка, словно черная овца в своей семье, хотя белее и чище её нет никого на свете. И привидению совсем было неплохо эти сотни лет в чудесном доме, где он пугал и пугал. Но вот он — кризис личности. Его не боятся. Ему смеются в лицо. И он теряет предназначение своего существования. Нет самореализации. И девочка, которая искренне страдает вместе с ним, которая пытается помочь, помогает.

Слайд 8

Немного об авторе

Несмотря на тяжёлую жизнь, писатель Оскар Уайльд не утратил своё

Немного об авторе Несмотря на тяжёлую жизнь, писатель Оскар Уайльд не утратил
чувство юмора, и в каждом его рассказе найдётся не только поучительная история, но и десятка два афоризмов. Даже из темы, которая сейчас прочно ассоциируется с мистикой и ужастиками, он в своё время создал историю, которая не пугает, а призывает к терпимости. Ведь даже у призраков есть чувства и, хоть они не считаются людьми, но достойны жалости.

Слайд 9

С первого взгляда кажется, что ирония здесь является поучающей, но все

С первого взгляда кажется, что ирония здесь является поучающей, но все же
же не понять, как весьма грустная история о призраке, над которым издевались янки, может поучать развлекая. Слишком тяжело воспринимается история трёхсотлетнего призрака, чтобы с ее помощью поучать кого-либо. Какие-то не совсем совместимые это понятия. Данное произведение показалось нам достаточно интересным и не позволило оторваться от книги на долгое время.