Слайд 2В. В. Набоков
Жизнь и творчество
![В. В. Набоков Жизнь и творчество](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-1.jpg)
Слайд 3Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного
![Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-2.jpg)
российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалась три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).
Слайд 4Пожалуй, никто из русских писателей XX века не рос в такой роскоши,
![Пожалуй, никто из русских писателей XX века не рос в такой роскоши,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-3.jpg)
в таком комфорте и с таким ощущением значительности своей семьи, с ощущением своей несомненной принадлежности к элите. Отец будущего писателя В. В. Набоков — крупный чиновник и государственный деятель (венец его карьеры — министерская должность управляющего делами Временного правительства России в марте — апреле 1917 года), человек богатый и культурный, англоман.
Слайд 5. Владимир-младший сначала выучился по-английски, а уж потом по-русски. У Набоковых собственный,
![. Владимир-младший сначала выучился по-английски, а уж потом по-русски. У Набоковых собственный,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-4.jpg)
розового гранита трехэтажный особняк в самом центре Петербурга, на Большой Морской, имение на реке Оредеж в шестидесяти верстах от столицы. У семьи два автомобиля: по тем временам случай редчайший; в одном из лимузинов мальчика ежедневно возят в Тенишевское училище — самое дорогостоящее. Но не самое элитарное; здесь, в отличие от лицея, не было сословных преград.
Слайд 6 Кроме Владимира в семье Набоковых было еще четверо детей: сыновья Сергей
![Кроме Владимира в семье Набоковых было еще четверо детей: сыновья Сергей и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-5.jpg)
и Кирилл, дочери Ольга и Елена.
Характер и духовный склад Владимира Набокова начали формироваться в "совершеннейшем, счастливейшем детстве". "Трудный, своенравный, до прекрасной крайности избалованный ребенок" рос в аристократической петербургской семье, в атмосфере роскоши и духовного уюта, жадно черпая "всей пятерней чувств" яркие впечатления юных лет. Позже он щедро раздавал их собственным персонажам, "чтобы как-нибудь отделаться от бремени этого богатства".
Слайд 7О своем золотом детстве, о блестящем отце, о счастливых днях в предреволюционном
![О своем золотом детстве, о блестящем отце, о счастливых днях в предреволюционном](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-6.jpg)
Петербурге и на даче Набоков писал много и с большой любовью.
Слайд 8В это же время формируется круг увлечений и интересов, оставшихся неизменными на
![В это же время формируется круг увлечений и интересов, оставшихся неизменными на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-7.jpg)
всю жизнь: шахматы, бабочки, книги. Набоков был очень неплохим шахматистом, но больше его привлекали шахматные задачи
Слайд 9Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919-м,
![Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919-м,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-8.jpg)
эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране Чудес» Л. Кэррола.
Слайд 10Перепад к последующей эмигрантской жизни оказался очень резким. В отличие от основной
![Перепад к последующей эмигрантской жизни оказался очень резким. В отличие от основной](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-9.jpg)
массы русских беженцев Набоков хорошо знал язык, имел престижное западное образование. Но кембриджский диплом ничего не давал в смысле жизненного устройства. Да и сам Набоков уже не хотел для себя никакой другой карьеры, кроме писательской. Приходилось перебиваться случайными заработками, не литературными, разумеется, а скорее относящимися к “сфере обслуживания”, если так можно назвать наемного партнера для богатых и неумелых теннисистов. Набоков не голодал, но, как свидетельствует мемуарист, “аккуратно подстригал бахрому на брюках”. В любом случае это унизительно, а для недавнего юного сноба из Тенишевского училища — втройне.
Слайд 11С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на
![С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-10.jpg)
жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1927-м году Набоков женится на Вере Слоним и завершает свой первый роман — «Машенька». После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).
Слайд 12Приход фашистов к власти в Германии в конце 30-х годов положил конец
![Приход фашистов к власти в Германии в конце 30-х годов положил конец](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-11.jpg)
русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с женой-еврейкой в Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США, с 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).
Слайд 13
В Америке с 1940-го до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением
![В Америке с 1940-го до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-12.jpg)
лекций по русской и мировой литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы («Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Bend Sinister», «Пнин»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией.
Слайд 14Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита»,
![Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита»,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-13.jpg)
тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересно, что первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в одиозном издательстве "Олимпия", которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном "полупорнографические" и близкие к ним романы.
Слайд 15Знаменитая “Лолита”, написанная в 1955 году— это особый пример набоковского насмешничанья над
![Знаменитая “Лолита”, написанная в 1955 году— это особый пример набоковского насмешничанья над](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/284919/slide-14.jpg)
публикой. “Лолита” насмешничает над всей пошлостью американского общества потребления и над неисчислимыми бульварными романами Америки. Нет сомнений в том, что ее никак нельзя отнести к пошлым романчикам.