Творчество Зиновия Зиника в контексте литературы третьей волны русской эмиграции

Содержание

Слайд 2

Проблемные вопросы:

§ 1. Выявить, каким образом меняется эмигрантская реальность в кон.

Проблемные вопросы: § 1. Выявить, каким образом меняется эмигрантская реальность в кон.
XX – нач. XXI вв. (третья волна) и развивается в русской культуре эмигрантский сюжет?
§ 2. Какие новые интерпретации понятия литературная / интеллектуальная эмиграция появились в кон. XX – нач. XXI вв.?
§ 3. Меняется ли в эмиграции писатель, его идентификация, миссия, творчество, художественный метод? Что сегодня определяет бытие писателя-эмигранта третьей волны?
§ 4. Каким образом развивается культура поколения «семидесятых» (альтернативные творческие инициативы)?

2

Слайд 3

Зиновий Зиник
(Зиновий Ефимович Глузберг, 1945 Москва)
математик, прозаик, переводчик, эссеист, радиожурналист, литературный

Зиновий Зиник (Зиновий Ефимович Глузберг, 1945 Москва) математик, прозаик, переводчик, эссеист, радиожурналист, литературный и театральный критик
и театральный критик

Слайд 4

З. Зиник -
внутренний эмигрант
ученик прозаика П. Улитина
и философа
А.

З. Зиник - внутренний эмигрант ученик прозаика П. Улитина и философа А.
Асаркана
московский писатель
Московский период творчества
(до 1975)

Слайд 5

Мировоззренческая позиция З. Зиника
«Предпочтение истины – родине, по Чаадаеву»
Уроки П.Я.

Мировоззренческая позиция З. Зиника «Предпочтение истины – родине, по Чаадаеву» Уроки П.Я.
Чаадаева:
«Я не научился любить свою родину с закрытыми глазами, с преклонной головой, с запертыми устами … Я думаю, что время слепых влюбленностей прошло, что теперь мы прежде всего обязаны родине истиной» (П.Я. Чаадаев)
Внутренняя эмиграция З. Зиника

Слайд 6

Духовные наставники, учителя

Павел Павлович Улитин
(1918-1986)

Александр Асаркан
(1930-2004)

Духовные наставники, учителя Павел Павлович Улитин (1918-1986) Александр Асаркан (1930-2004)

Слайд 7

Павел Павлович Улитин
Прозаик, переводчик, преподаватель английского языка в МГУ
Репутация «великого человека, литературного

Павел Павлович Улитин Прозаик, переводчик, преподаватель английского языка в МГУ Репутация «великого
учителя, нашего Джеймса Джойса» и «скромного британского университетского человека той эпохи», свободно владел английским, немецким, французским языками

Духовные наставники, учителя

Слайд 8

Александр Асаркан
Философ, критик
театра и кино
Репутация «гида по московской жизни»

Духовные наставники, учителя

Александр Асаркан Философ, критик театра и кино Репутация «гида по московской жизни» Духовные наставники, учителя

Слайд 9

Духовные наставники, учителя
(П. Улитин, Ю. Айхенвальд, А. Асаркан)

Духовные наставники, учителя (П. Улитин, Ю. Айхенвальд, А. Асаркан)

Слайд 10

Фотохроника «Кочующих четвергов» 1975

Фотохроника «Кочующих четвергов» 1975

Слайд 11

Фотохроника «Кочующих четвергов» 1975

Фотохроника «Кочующих четвергов» 1975

Слайд 12

Хроника «Четвергов»

Павел Улитин
Александр Асаркан
Юрий Айхенвальд
Александр и Лев Меламиды
Виталий Комар
Владимир Паперный
Семен Файбисович

Хроника «Четвергов» Павел Улитин Александр Асаркан Юрий Айхенвальд Александр и Лев Меламиды

Слайд 13

Искусство «высокого разговора»;
Широкий спектр интересов (литературных, художественных, религиозных, научных) и регулярное

Искусство «высокого разговора»; Широкий спектр интересов (литературных, художественных, религиозных, научных) и регулярное
общение;
« Лаборатория по экспериментам с новой массовой разговорной культурой, с новой речью, рождавшейся в постхрущевской России, с очень сильным вторжением англо-американской и европейской идеи общения» (М. Айзенберг);
«Веселое столкновение поколений» (З. Зиник);

«Четверги» на квартире З. Зиника

Слайд 14

З. Зиник был незаурядным автором, имеющим уже некоторую, сугубо неофициальную писательскую

З. Зиник был незаурядным автором, имеющим уже некоторую, сугубо неофициальную писательскую известность;
известность;
Газетные и журнальные рецензии на театральные постановки;
Публикация прозы в самиздатовских журналах; Практически ничего не сохранилось, за исключением личного архива писателя;

Творчество З. Зиника московского периода

Слайд 15

1

«В ожидании Похлебкина»

2

«Четвертая чашка чаю»

Неопубликованные романы

1 «В ожидании Похлебкина» 2 «Четвертая чашка чаю» Неопубликованные романы

Слайд 16

П. Улитина

А. Асаркана

Генезис романов :
сознательное подражание стилистике

П. Улитина А. Асаркана Генезис романов : сознательное подражание стилистике

Слайд 17

Павел Павлович Улитин -
создатель «абстрактной прозы» в стенографическом стиле, зашифрованного письма

Павел Павлович Улитин - создатель «абстрактной прозы» в стенографическом стиле, зашифрованного письма

Слайд 18

Вопросы – анализ текста:
Можно ли данный фрагмент назвать текстом?

Вопросы – анализ текста: Можно ли данный фрагмент назвать текстом? Каким образом
Каким образом создается текст?
Как образуется его смысл?
Рассыпается ли текст «на винтики» и «мелкие детали»? Что является в нем «нитками» и «крепежами»?
Почему прозу П. Улитина называют «абстрактной», зашифрованной?
Можно ли почувствовать в тексте время – эпоху?
Каким литературным течениям 1970-х гг. свойственны те же приемы?

Слайд 19

Особенности «абстрактной» прозы
П. Улитина:
Опирался на открытия Джеймса Джойса; 2)

Особенности «абстрактной» прозы П. Улитина: Опирался на открытия Джеймса Джойса; 2) Записанные
Записанные на ходу реплики складывались в некий занимательный текст, где слова мелькали в самом невероятном окружении; Игра со словами, цитатами, репликами, идеями, смыслами;
3) Нетрадиционное понимание «связности» текста;

Слайд 20

Особенности «абстрактной» прозы
П. Улитина:
4) Смысл («скрытый сюжет», по определению П.

Особенности «абстрактной» прозы П. Улитина: 4) Смысл («скрытый сюжет», по определению П.
Улитина) образуется с помощью повторов, ассоциаций, мотивов, каламбурной иронии, поэтической логики (музыкального принципа рефрена), ритма, пауз.
5) Уход от определенного, единственного, фиксируемого смысла текста; Историческое время можно почувствовать;
6) Сочетание авторской анонимности, открытости, но в то же время герметичности / зашифрованности текста с интеллектуальной напряженностью;

Слайд 21

Александр Асаркан -
создатель жанра карточки –коллажа, почтовой открытки
(вариант советского неофициального mail-art)

Александр Асаркан - создатель жанра карточки –коллажа, почтовой открытки (вариант советского неофициального mail-art)

Слайд 22

Открытки – коллажи А. Асаркана

Открытки – коллажи А. Асаркана

Слайд 23

Особенности открыток-коллажей
А. Асаркана:
Выдерживались месяцами, к ним добавлялись разные детали, приписывались

Особенности открыток-коллажей А. Асаркана: Выдерживались месяцами, к ним добавлялись разные детали, приписывались
фразы разными фломастерами, пока, наконец, автор не понимал, кому имеет смысл отправить тот или иной почтовый коллаж;
2) Характерна ритуальная московская зашифрованность: ни от кого не скрывается, но понятна лишь посвященным. Суть жанра – открытка доступна, открыта каждому, но понятна до конца лишь адресату (да и то не всегда) за счет слов-шифровок. «Ты приписался к невидимому ордену избранных» (З. Зиник)

Слайд 24

Открытки – коллажи А. Асаркана

Открытки – коллажи А. Асаркана

Слайд 25

Эмигрантская отчужденность и раздвоенность
Попытка обретения родины
Травматическое ощущение несопоставимости прошлого и

Эмигрантская отчужденность и раздвоенность Попытка обретения родины Травматическое ощущение несопоставимости прошлого и
настоящего
Иерусалимский период творчества
(с 1975 по 1976 – Иерусалимский университет)

Слайд 26

Повесть «Извещение» (1975)
Роман «Перемещенное лицо» (1977)

Иерусалимский период творчества
(с 1975 по 1976)

Повесть «Извещение» (1975) Роман «Перемещенное лицо» (1977) Иерусалимский период творчества (с 1975 по 1976)

Слайд 27

Главная тема –
отношение со своим (советским) прошлым
«Прошлое переписывается.
Мы постоянно пытаемся

Главная тема – отношение со своим (советским) прошлым «Прошлое переписывается. Мы постоянно
разглядеть собственное прошлое в меняющемся настоящем, забывая, что прошлое переписывается» (З. Зиник)

Роман «Перемещенное лицо»

Слайд 28

Роман- исследование,
Роман- самоопределение,
Роман – сознание,
Роман – конструкция,
Роман имплицитного сюжета,

Роман- исследование, Роман- самоопределение, Роман – сознание, Роман – конструкция, Роман имплицитного

Постмодернистский роман

Роман «Перемещенное лицо»

Слайд 29

З. Зиник -
лондонский писатель
российско-британский писатель
двуязычный писатель
теоретик истории и

З. Зиник - лондонский писатель российско-британский писатель двуязычный писатель теоретик истории и
философии эмиграции
Лондонский период творчества
(с 1976 – BBC, The Times Literary Supplement)

Два подпериода творчества:
С 1976 по начала 2000-х гг;
С начала 2000-х гг по сегодняшний день

Слайд 30

Реальная эмиграция – это

Родной дом и интеллектуальная свобода;
«Двойная география»;

Реальная эмиграция – это Родной дом и интеллектуальная свобода; «Двойная география»; Мгновенная

Мгновенная смерть («Ты умер!»), добровольное самоубийство;
«Другой язык»;

Слайд 31

Из интервью 2008 года «Русскому журналу»

2

Из интервью 2008 года «Русскому журналу» 2

Слайд 32

Сборник эссе, скетчей, рассказов «У себя за границей»
Moscow publishing
house Tri Kvadrata,

Сборник эссе, скетчей, рассказов «У себя за границей» Moscow publishing house Tri Kvadrata, 2007

2007

Слайд 33

Эссе «Двойная география»

Эссе «Двойная география»

Слайд 34

Эссе «Лас Москвас»

Эссе «Лас Москвас»

Слайд 35

Эссе «Звук и родина»

Эссе «Звук и родина»

Слайд 36

Эссе «Сталин под красным фонарем»

Эссе «Сталин под красным фонарем»

Слайд 37

Художественный метод З. Зиника

Прием «ломоносовского сближения далековатостей» (defined by Z. Zinik);
Прием остраннения

Художественный метод З. Зиника Прием «ломоносовского сближения далековатостей» (defined by Z. Zinik);
(a term of V. Shklovskiy);
Прием «двойного перевода»;
Транскультурные символы и метафоры;

2

Имя файла: Творчество-Зиновия-Зиника-в-контексте-литературы-третьей-волны-русской-эмиграции.pptx
Количество просмотров: 44
Количество скачиваний: 0