Adverbien im Vergleich, eine Analyse von deutschen und russischen InterviewsPrasentation zur Diplomarbeit

Содержание

Слайд 2


„Eine Sprache zu sprechen bedeutet, Sprechakte in Übereinstimmung mit Systemen konstitutiver Regeln

„Eine Sprache zu sprechen bedeutet, Sprechakte in Übereinstimmung mit Systemen konstitutiver Regeln
zu vollziehen“ (Searle 1971: 61).

Слайд 3

Adverbien/ Schaltwörter
Adverb
Sprachzeichenklasse, deren Formen hinsichtlich der
Flexion invariant sind. Sie dienen hauptsächlich der
Determination

Adverbien/ Schaltwörter Adverb Sprachzeichenklasse, deren Formen hinsichtlich der Flexion invariant sind. Sie
anderer Sprachzeichen (Weinrich 1993:547).
Он верно решил задачу.
Schaltwort
Vermitteln die Einstellung des Sprechers zum Inhalt seiner
Äußerung.
Он, верно, забыл позвонить.
Analyse von Geltungs-, Grad- und Fokusausdrücken

Слайд 4

Korpus
Elektronisch
44.000 Wörter, Russisch: 21.613, Deutsch: 22.510
Quelle
FAZ, Handelsblatt, Seite der
Bundesrepublik Deutschland (www.bundesregierung.de),
Russland

Korpus Elektronisch 44.000 Wörter, Russisch: 21.613, Deutsch: 22.510 Quelle FAZ, Handelsblatt, Seite
(www.kremlin.ru)
Zeitschrift Коммерсантъ
Thematische Beschränkung
Interviews zum aktuellen Finanzgeschehen, Krise auf den
Börsenmärkten
Beteiligte
Zeitungsreporter und renommierte internationale
Größen aus der Politik/ Finanzwelt

Слайд 5

Analysemethodik
Semantische Kategorien nach Weinrich
Geltungsausdrücke
,
Gradausdrücke
,
Fokusausdrücke
,
Pragmatische Analyse der Äußerung
? Überprüfung

Analysemethodik Semantische Kategorien nach Weinrich Geltungsausdrücke , Gradausdrücke , Fokusausdrücke , Pragmatische
des Griceschen Kooperationsmodells

Слайд 6

Paul Grice: Gesprächsmaximen
Quality Try to make your contribution one that is true.
Quantity

Paul Grice: Gesprächsmaximen Quality Try to make your contribution one that is
Make your contribution as informative as is
required.
Do not make your contribution more
informative than is required.
Relevance Be relevant.
Manner Avoid obscurity of expression.
Avoid ambiguity. Be brief, be orderly.

Слайд 7

Analysekriterien
Q Der Ausdruck verstärkt die Äußerung in ihrem Wahrheitsgehalt.
Q (-) Quality Hedges,

Analysekriterien Q Der Ausdruck verstärkt die Äußerung in ihrem Wahrheitsgehalt. Q (-)
qualitative Abschwächung, der Wahrheitsgehalt wird als eingeschränkt geltend oder unsicher dargestellt.
QN (-) Quantity Hedges, ungenaue Ausdrücke wie sie im Bereich der Schätzausdrücke zu finden sind.
QNR Relevanz, durch Hervorkehrung eines Elements unter mehreren möglichen (Fokus-), Verbleiben in einem thematischen Rahmen und Vermeidung von Abschweifungen.
QNR (-) Quantitäts- oder Relevanzverletzung (Abschweifungen, Redekette wird unterbrochen, Verlust des roten Fadens etc.)
M Gliederungssignale im Text, Struktur, Ordnung.

Слайд 8

Analyseergebnisse Geltungsausdrücke (exemplarisch)
Deutsch

Natürlich, allerdings, tatsächlich,
wirklich, durchaus, sicher,
sicherlich, jedenfalls

Vielleicht, wahrscheinlich,
grundsätzlich, möglicherweise,
eventuell,

Analyseergebnisse Geltungsausdrücke (exemplarisch) Deutsch Natürlich, allerdings, tatsächlich, wirklich, durchaus, sicher, sicherlich, jedenfalls
kaum, rein hypothetisch
Russisch

Adverb: Практически, в целом, в любом
случае, в каждом случае, действительно,
Schaltwort: Конечно, естественно,
безусловно, в принципе, действительно,
разумеется

Adverb: В какой-то мере, теоретически,
по большому счету
Schaltwort: Видимо, возможно,
допустим, кажется, может быть, условно

Слайд 9

Geltung: Vergleich Deutsch/ Russisch

Geltung: Vergleich Deutsch/ Russisch

Слайд 10

Analyseergebnisse Gradausdrücke (exemplarisch)
Deutsch

Fast, etwa, rund, knapp, circa, gut,
ein bisschen, mehr als, weniger

Analyseergebnisse Gradausdrücke (exemplarisch) Deutsch Fast, etwa, rund, knapp, circa, gut, ein bisschen,
als

Eher, relativ, kaum, vielmehr, ein
bisschen, einigermaßen, weitgehend,
teilweise, größtenteils, ziemlich,
(nicht) voll/ total/ völlig/ sehr
Russisch

Более чем, больше, менее чем,
меньше, минимум,
почти, приблизительно, примерно

Довольно, достаточно, как
минимум, несколько, почти,
примерно, слишком, частично, не
совсем, не вполне, не сильно

Слайд 11

Gradausdrücke: Vergleich Deutsch/ Russisch

Gradausdrücke: Vergleich Deutsch/ Russisch

Слайд 12

Analyseergebnisse Fokusausdrücke (exemplarisch)

Deutsch

Beispielsweise, besonders, eben,
genau, gerade, insbesondere, in
erster Linie, vor allem,

Analyseergebnisse Fokusausdrücke (exemplarisch) Deutsch Beispielsweise, besonders, eben, genau, gerade, insbesondere, in erster
im
Wesentlichen

Außerdem, darüber hinaus, im
Übrigen, übrigens, zudem, zusätzlich

Russisch

Adverb: прежде всего, в основном,
в первую очередь, особенно,
например
Schaltwort: в конечном итоге, в
частности, например, по
существу, самое главное

Adverb: дальше, иначе, к тому же
Schaltwort: более того, впрочем,
кроме того, кстати

Слайд 13

Fokus: Vergleich Deutsch/ Russisch

Deutsch
Relevanz: 50,4%
Unterstützung der
Text- bzw. Argumentationsstruktur: 34%
Wahrheitsbekräftigende
Wirkung auf Proposition: 20%
Relevanzverletzung:

Fokus: Vergleich Deutsch/ Russisch Deutsch Relevanz: 50,4% Unterstützung der Text- bzw. Argumentationsstruktur:
6%

Russisch
Adverbialer und
Schaltwortgebrauch zur
Bekräftigung von Relevanz im
Gesprächsverlauf (ca. 60%)
Manner: 20% (Adv): 35% (SW)
Schaltwortgebrauch zur Markierung einer Relevanzverletzung, кстати, впрочем (6%)

Имя файла: Adverbien-im-Vergleich,-eine-Analyse-von-deutschen-und-russischen-InterviewsPrasentation-zur-Diplomarbeit.pptx
Количество просмотров: 125
Количество скачиваний: 0