Anglo – American youth slang

Слайд 2

to define youth slang
to explore its function as a system
to find out

to define youth slang to explore its function as a system to
the source and varieties of it

The main aims:

We try to analyze the useful features of slang in our speech, to answer the questions if slang “poisons” and “pollutes” the modern language, if it has the full right to exist?
analyses of articles, newspapers, dictionaries,
information from the Internet
classification of slang

Methods:

Слайд 3

Alcohol antifreeze booze
Great boos evil
Hand grabbers paws;
Crazy person nut

Alcohol antifreeze booze Great boos evil Hand grabbers paws; Crazy person nut
psycho.

judder, hacker

coffee – brew
money – bread
television - boob tube
body – bod
food - grub
hands - pad

Слайд 4

Chicken: coward.
“Don’t be such chicken!”
Couch potato: a person who watches television too

Chicken: coward. “Don’t be such chicken!” Couch potato: a person who watches
much .
“Why did I have to marry such couch potato?”
Barf – out: a displeasing person or affair.
“That room was a real barf – out.”
Dirt: extremely bad person.
“My ex – boyfriend was dirt.”
Dorky: peculiar.
“If you keep acting so dorky, you’ll never get a girlfriend!”
Geek: someone who works too hard, is more intelligent than usually, and slightly unattractive.
“Bill Gates is kind of a geek.”

Слайд 5

Hi! Привет!
Hi! Привет!
Hey, boy, how are you getting on? Эй, парень, как

Hi! Привет! Hi! Привет! Hey, boy, how are you getting on? Эй,
дела?
I have got a jam time. Кое – какие проблемы.
Hey, buddy, take it easy! Брат, не бери в голову!
I’m flaking out! Я уже от скуки дурею!
Relax! Расслабься!
Hail! Привет!
Hi! Привет!
Hey kiddo, how are things? Эй, пацан, как ты?
I’m off my feed. I’ve the blans. У меня депресняк.
Hey buzzard, don’t be mad! Старина, расслабься!
Dull sville, jawn. Уже крышу срывает.
Chill out! Остынь!

Слайд 6

Pig out: eat too much.
“He is famous for pig out on chocolate

Pig out: eat too much. “He is famous for pig out on
ice cream.”
Pissed: angry.
“I’m really pissed at you.”
Riot: someone or something very funny.
“Jim is a riot.”
Yank: an American.
“He is a Yank.”
Bazillion: an indefinite number of something.
“Has Dennis really taught bazillion students?”
B- Ball: basketball.
“Do you want play b –ball with me?”

Слайд 7

Cap – a bullet
Bust a cap – shoot with a gun
Loaded

Cap – a bullet Bust a cap – shoot with a gun
with lead – shot by gun
Packin’ – carrying a gun
Peel a cap – shoot a gun

in different parts of the country we can watch the existence of language variants:
YooKay (UK in Chinese interpretation).
Y’all (you (in Texas))
Howdy (How are you? (In Texas))

Слайд 8

standard
conversational
words

book words

neutral words

Slang
I was hoping to get
my homework
completed

standard conversational words book words neutral words Slang I was hoping to

but it is no biggie
(something important)

Jargonizmes
(“She can be such a bitch
(a very unpleasant woman)
sometimes”, -
said my schoolmate)

Vulgarisms
(She has a great bod
(body), - said Tom)

Professionalisms
(You have beautiful ivories
(teeth), - said the dentist)

lexics

nonliterary

literary

Слайд 9

A: You’ve got your horn broken? У тебя телефон сломался?
I’ve

A: You’ve got your horn broken? У тебя телефон сломался? I’ve called
called you to jaw. Я звонил, хотел потрепаться.
B: It gets me down to answer! Ломает меня к нему подходить!
A: Are you cloth – eared? Тебя глушняк, что ли, давит?
B: That’s just what I thought. Да, я тоже так думаю.
A: Planning something? Есть планы?
B: How goes the enemy? Сколько там натикало?
I must be off. Мне надо идти.

Слайд 10

money

Nowadays -
beans

80th–
bread.

60th –
wad.

The term “slang” means:

1.

money Nowadays - beans 80th– bread. 60th – wad. The term “slang”
the speech of social and professionally limited

groups is opposed to the literary language;

2. the variant of colloquial speech (expressively

coloured elements of speech) doesn’t consider

with the norms of literary language.

Слайд 11

1.one and the same word in different dictionaries
has various linguistics meanings:
the

1.one and the same word in different dictionaries has various linguistics meanings:
word Goff as a silly and foolish person,
(according to Baikov and Hilton) and in other
source it is interpreted as to make mistake.

2.the independent existence
of the term “slang”:
Airhead: stupid person.
“Believe it or not. Dave can
sometimes act like an airhead!”
Dirt: extremely bad person.
“My ex – boyfriend was dirt.”
Pissed: angry.
“I’m really pissed at you.”

3.the word “slang” is used as an item of
jargon words: What you get
in bucks? (“Get” to understand
something; “bucks” –
money).

I got the message! Or: I caught it!
(I understand).
Mind you own business (Don’t put
you long nose into other people affairs).
It hurts like hell (very sick).

Слайд 12

Rules – the best
Kewl – cool
Chick flick – movie for girls
To be

Rules – the best Kewl – cool Chick flick – movie for
hot – to look very good
Dickhead – stupid
Nut – crazy person

TV Slang

1. Banana Slugs
University of California, Santa Cruz
2. Black Flies
College of the Atlantic, Bar Harbor, Maine
3. Boll Weevils
University of Arkansas – Monticello
4. Green Terror
McDaniel College, Westminster, MD

Slang in slogans

Слайд 13

What has gone down? Что стряслось?
Why are you so budded? Что ты

What has gone down? Что стряслось? Why are you so budded? Что
такой дерганый?
Stop bugging me! Puck off! Отцепись!
Watch your tongue! Следи за языком!
Get lost. Исчезни!

Situation in the city bus

Two young people quarrel with each other (one

has hurt another passenger’s foot)

Слайд 14

Features of slang

Slang is in opposition to the official system.
The word

Features of slang Slang is in opposition to the official system. The
flick is in opposition to the official expression movie.

creation by collective activity.

communicative function of slang

slang as a universal type of language, emphasizes ties of English slang with other standard linguistic items of different countries. Nada from Portugal that means nothing; Amigo that is friend and Dinero as money (from Spanish); Aloha Hawaien word (Love).

Имя файла: Anglo-–-American-youth-slang.pptx
Количество просмотров: 332
Количество скачиваний: 0