Содержание
Слайд 2вал_нки
Не ботинки, не сапожки,
Но их тоже носят ножки.
В них мы бегаем зимой:
Утром
вал_нки
Не ботинки, не сапожки,
Но их тоже носят ножки.
В них мы бегаем зимой:
Утром
![вал_нки Не ботинки, не сапожки, Но их тоже носят ножки. В них](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/386190/slide-1.jpg)
Днём – домой.
вал_нки
валенки
Название обуви связано со способом изготовления: шерсть, из которой они делаются, «валяют», прессуют особым образом. Слово возникло в русском языке.
Слайд 3в_л_с_пед
Этот конь не ест овса.
Вместо ног – два колеса.
Сядь верхом и мчись
в_л_с_пед
Этот конь не ест овса.
Вместо ног – два колеса.
Сядь верхом и мчись
![в_л_с_пед Этот конь не ест овса. Вместо ног – два колеса. Сядь](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/386190/slide-2.jpg)
Только лучше правь рулём.
в_л_с_пед
велосипед
Слово состоит из двух латинских корней, которые переводятся на русский язык как «быстрый» и «ног», т.е. «быстроног»
Слайд 4г_зета
Лист бумаги по утрам
На квартиру носят к нам.
На одном таком листе
Много разных
г_зета
Лист бумаги по утрам
На квартиру носят к нам.
На одном таком листе
Много разных
![г_зета Лист бумаги по утрам На квартиру носят к нам. На одном](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/386190/slide-3.jpg)
г_зета
газета
Слово пришло из фр. языка. Французы же заимствовали его в Италии, где gasette значило «мелкая монета». Мальчики – газетчики выкрикивали плату за листок с новостями, и название стоимости стало названием самого предмета.