Клуб японского языка и культуры. Вводный урок

Содержание

Слайд 2

vk.com/rainbow_cards

vk.com/rainbow_cards

Слайд 3

Знакомство

Знакомство

Слайд 4

Пособия по японскому языку

Minna no Nihongo I, II. Одно из самых популярных

Пособия по японскому языку Minna no Nihongo I, II. Одно из самых
пособий.
Уровень: начальный, примерно N5-N4.
Также известен сайт
nihongo.aikidoka.ru, где онлайн представлены уроки по «Минне»

Учебник японского языка авторства Фомина и Катаямы, 1946 год
Издатель: Военное издательство Министерства вооружённых сил СССР

Учебник японского языка авторства Головнина, для начинающих

Нечаева: «Японский язык для начинающих» и «Японский язык для продолжающих»

Berlitz. Известны разговорники, предназначенные для людей,
изучающих те или иные языки, в том числе, японский

Пособия Sou Matome для N3-N1

Грамматика японского языка. Известно издание 1950-х годов,
также переиздана в 2004 году. По отзывам, отличается иным
подходом к японской грамматике

«Путь бесхвостой птички»: введение в японский язык

Слайд 5

Konnichiwa VS Ni hao
Arigato: VS Xièxie
Wǎnshàng hǎo VS Konbanwa

Konnichiwa VS Ni hao Arigato: VS Xièxie Wǎnshàng hǎo VS Konbanwa

Слайд 6

Где может пригодиться японский язык?

Работа в Японии (N2)
Путешествия
Аниме и манга
Бонус: сходство японского

Где может пригодиться японский язык? Работа в Японии (N2) Путешествия Аниме и
и китайского языков

Большая часть японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Также наблюдается употребление языка
японскими эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки (Калифорния, Гавайские острова,
Бразилия, Перу). Японские эмигрантские общины:
- самую крупную из них можно найти в Бразилии: 1,4-1,5 млн. японских иммигрантов и их потомков;
- более чем 1,2 млн. жителей Соединённых Штатов выбирают японский язык в качестве основного. Около 12%
жителей Гавайских островов говорят по-японски, при этом 12,6% населения островов - японского
происхождения. 1,2% жителей Калифорнии родом из Японии;
- японские эмигранты также могут быть обнаружены в Перу, Аргентине, Австралии (особенно в восточных
штатах), Канаде, особенно в Ванкувере, где 1,4% населения имеет японское происхождение;
- Филиппины
Японский доступен для изучения в школах большинства стран Азии и Океании. В 2012 г. наибольшее
количество изучающих японский язык было в Китае (более 1 млн), Индонезии (более 870 тыс.), Корее (более
840 тыс.), Австралии (около 300 тыс.), на Тайване (более 230 тыс.), в США (более 130 тыс.) и в Таиланде (около
130 тыс.). В последние годы активно изучается в связи с ростом популярности аниме. Японский язык является
одним из трёх официальных языков штата Ангаур Республики Палау, наряду с английским и палау.
До и во время Второй мировой войны в связи с японской аннексией Тайваня и Кореи, а также частичной
оккупацией Китая, Филиппин и различных островов Тихого океана, местные жители в этих странах изучали
японский язык как язык империи. В результате, многие пожилые люди в этих странах знают японский.

Айны — тубильный этнос Японских островов. 2006 году примерно 200 человек из 30000 айнов владели
айнским языком. В настоящее время для записи айнского языка используется практическая латиница или
катакана

Нихонго норёку сикэн (JLPT) — экзамен по японскому языку для неяпонцев.
Ранее существовало четыре уровня сложности, сейчас — пять, где N5 — самый лёгкий.
В большинстве случаев требования при приёме на работу, связанную со знанием японского языка, начинаются
именно с уровня N2.
N1 предполагает свободное владение языком.

Слайд 7

История японского языка
Родственные связи японского языка до сих пор вызывают споры. По

История японского языка Родственные связи японского языка до сих пор вызывают споры.
современным представлениям, на
Японских островах издавна (не позже I тысячелетия до н. э.) жили аборигены (так называемая культура
Дзёмон), чей язык был австронезийским, родственным языкам современных Индонезии и Филиппин. Эти
люди жили лишь на Рюкю, Кюсю, Сикоку и в западной части Хонсю, а восточнее на Хонсю и на Хоккайдо
жили айны. В первые века новой эры с материка вторглись алтайские племена (кочевники, перешедшие
после переселения к оседлости). Японский этнос образовался от смешения этих народов. Они внесли разный
вклад в образовавшуюся в начале новой эры японскую культуру и в тогда же сформировавшийся японский
язык. Вклад айнов в японский язык невелик, но айнский пласт лексики значителен в топонимике.
Австронезийские и алтайские параллели со многими словами древнеяпонского языка несомненны.

Китайское происхождение иероглифов
По самой распространенной версии, кандзи в Японию завезли буддийские монахи в виде текстов,
написанных на китайском языке. Но думать, что японские кандзи и китайские иероглифы ханьцзы одно и то
же — не есть верно! Многие иероглифы получили свое новое значение, многие были созданы
непосредственно в Японии. В добавок к этому, после второй мировой войны, многие кандзи были упрощены,
и в словарях вы можете увидеть два варианта — устаревший и новый.

Японский считается самым простым по произношению,
плюс в японском нет тонов в отличие от китайского.
В сравнении с китайским грамматика более сложная.

Слайд 8

Онные и кунные чтения

Онные и кунные чтения

Слайд 9

Кандзи используются для записи слов

Хирагана используется:
- вместо кандзи, если иероглиф редкий;
- для

Кандзи используются для записи слов Хирагана используется: - вместо кандзи, если иероглиф
записи частиц слов;
- в фуригане (будет показана далее)

Катакана используется:
- в словах и именах неяпонского происхождения;
- при передаче звуков в манге;
- в названиях растений, животных, стран...;
- конституция Японии написана катаканой

Слайд 10

Фуригана используется в:
- детских книгах;
- комиксах;
- газетах;
- знаках;
- при написании имён

Ещё один

Фуригана используется в: - детских книгах; - комиксах; - газетах; - знаках;
вид подсказки — ромадзи, о нём будет рассказано чуть ниже

Слайд 11

Ключ (радикал) — элемент иероглифа, который может указывать на смысл самого
Иероглифа. Ключ

Ключ (радикал) — элемент иероглифа, который может указывать на смысл самого Иероглифа.
также может существовать в виде отдельного иероглифа. Известно
около 200 ключей.

В китайском языке также известны фонетики — ключи, подсказывающие чтение
иероглифа.

Нестрашные кандзи

Слайд 12

Ромадзи встречается:
- в разговорниках;
- на интернет-форумах

Киридзи — русский аналог ромадзи

Известен ряд украинских

Ромадзи встречается: - в разговорниках; - на интернет-форумах Киридзи — русский аналог
систем транслитерации, некоторые разработаны
несколько лет назад, к примеру, система Накадзавы Хидехико

Слайд 13

Хирагана

Хирагана
всему голова!

tsu

ga

chi

shi

«Цу» маленькое даёт удвоение звука:
がっこう - gakko:

Звук «га» лучше читать

Хирагана Хирагана всему голова! tsu ga chi shi «Цу» маленькое даёт удвоение
более похожим
на «х», чем на «к»

Среднее между ти/чи

«Щи» (немного с «с»), хотя в русской
транскрипции пишется «си».
Для женского произношения может быть
отклонение в сторону «сьи», для
Мужского - к твёрдому «щи»

Слайд 14

Упразднённые слоги каны, которые редко встречаются
(пример):
ゐ/ヰ ви (хирагана/катакана)
ゑ/ヱ вэ (хирагана/катакана)

Обычно для передачи

Упразднённые слоги каны, которые редко встречаются (пример): ゐ/ヰ ви (хирагана/катакана) ゑ/ヱ вэ
слогов с «в» японцы используют
слоги ба, би, бу, бэ, бо (для хираганы это - ばびぶべぼ)
Впрочем, может использоватьсяヴ («в»).

Слайд 15

Получаем другие звуки

Нигори:
ばびぶべぼ — ка, ки, ку, кэ, ко
がぎぐげご — га, ги,

Получаем другие звуки Нигори: ばびぶべぼ — ка, ки, ку, кэ, ко がぎぐげご
гу, гэ, го
и т.д.

Ёон:
きょう — kyo:
きよ — kiyo (кё)
и т.д.

Слайд 16

КАТАКАНА

КАТАКАНА

Слайд 17

Существуют различные способы запоминания каны.
Пример текста для запоминания:

Существуют различные способы запоминания каны. Пример текста для запоминания:

Слайд 18

ПЕРВЫЕ СЛОВА: ПРИВЕТСТВИЯ

おはようございます Доброе утро!
или
おはよう
こんばんは (konbanwa) Добрый вечер!
こんにちは Привет! Здравствуйте!
もしもし Алло
ハイ Привет

ПЕРВЫЕ СЛОВА: ПРИВЕТСТВИЯ おはようございます Доброе утро! или おはよう こんばんは (konbanwa) Добрый вечер!
(от англ. hi!)

Слайд 19

Местоимения (записаны хираганой)

わたし — я
あなた — ты
きみ — ты (неформальное. К примеру,

Местоимения (записаны хираганой) わたし — я あなた — ты きみ — ты
можно встретить в лирических песнях)
あのひと — он, она («тот человек»)
あのかた — он, она (более вежливо, «тот господин»)
かれ — он
かのじょ — она
わたしたち — мы
かれら - они

Слайд 20

は (ha) читается как wa, если используется в качестве аналога английского is.
です

は (ha) читается как wa, если используется в качестве аналога английского is.
из-за редукции (выпадения звука) обычно читается как des.
Впрочем, в некоторых диалектах, а также в песнях дело обстоит иначе.
Имя файла: Клуб-японского-языка-и-культуры.-Вводный-урок.pptx
Количество просмотров: 33
Количество скачиваний: 0