Содержание
- 2. вибірка фінансових термінів в англійській та українській мовах особливості відтворення англійськомовних фінансових термінів українською мовою через
- 3. Актуальність дослідження: У зв’язку з процесами інтеграції і глобалізації бізнесу, розширення міжнародного співробітництва та динамічного розвитку
- 4. Мета роботи - визначити особливості перекладу англійськомовних фінансових термінів в статтях фінансової тематики. завдання: розглянути поняття
- 5. Види фінансово-економічного перекладу переклад фінансово-бухгалтерських текстів, включаючи звіти про аудиторську перевірку; переклад текстів на банківську тематику;
- 6. Основу будь-якої сучасної терміносистеми складають лексичні одиниці, перенесені із загальномовного фонду. Цю думку у своїх роботах
- 7. Приклад, прикметник "red" у словосполученні "to be in the red" має відмінне значення і тому перекладається
- 8. Прикладами здійснення впливу на читача можуть також послугувати емоційно забарвлені лексеми фінансового спрямування, що є: епітетами:
- 9. Однією з причин багатозначності термінів є їх широка семантика. Прикладом може слугувати термін «account». Цей термін
- 10. У процесі роботи було виявлено, що калькування є найпоширеніший спосіб передачі англійських багатокомпонентних термінів українською мовою.
- 11. Приклади калькування - терміни з офіційним українсько-англійським перекладом: словник ОБСЄ : money laundering -відмивання коштів (грошей);
- 12. Застосування описового методу до фінансового терміну: Упродовж останніх трьох десятиліть багато економічно розвинутих країн та країн,що
- 13. У фінановому словнику ‘The Free Dictionary by Farlex’ визначення терміну ‘emerging market’ наступне: an economy in
- 14. Український варіант перекладу: Emerging Market – економіка, що трансформується; країна з перехідною економікою; ринок, що формується.
- 16. Скачать презентацию













Квартирная электропроводка. 8 класс
КЛАССИКА, ЭЛЛИНИЗМ ДРЕВНЕЙ Греции
Шоу-балет Viva Dance
Возможности информационной системы TulparSystem
Россия, город Москва, 2-й Кожуховский проезд, 12. Телефон / Факс: +7 (495) 500-03-06 www.mbschool.ru T&D технологии в ближайшие 10 лет БИЗНЕС ОБРАЗОВАНИЕ.
Вправи на визначення часових форм дієслів
Культурное наследие православия. Монастырь
Основополагающий вопрос Возможно ли обуздать силы природы?
Node. js
Лоскутный дизайн
Разнообразие внутренних вод России. Реки.
Презентация на тему Живая и неживая природа
Возможности операционной системы Linux в учебном процессе
Судебная власть и принципы правосудия
Требования к помещениям
Выход из тупика. Что делать когда уже ничего не хочется и ничего не радует
Презентация на тему Влияние токсических веществ на организм человека
Ребусы
Что такое сделка. Общий обзор проблемы
Общественные пространства
Трудовой договор. Коллективный договор
Природные сообщества
Тема_1-1
А.П. Чехов. Жизнь и творчество
«Смотри, как на речном просторе...»
Япония
Порядок формирования и реализации муниципальных целевых программ Министерство экономического развития Ставропольского края.
“Обсуждение техники, стратегии и целей присоединения к ВТО: что следует делать Беларуси?” “Анализ практики разрешения споров по