Слайд 2Навчальні програми
Навчальні програми не встановлюють порядок (послідовність) вивчення предметної тематики у
рамках навчального року, а лише вказують на зміст вивчення. котрого є (об’єктом тематичного контролю та оцінювання у рамках-семестрового) і підсумкового контролю.
У зв’язку із прийняттям Закону України №2442-VI від 6.07.2010 року “Про внесення змін до законодавчих актів з питань загальної середньої та дошкільної освіти щодо організації навчально-виховного процесу, а саме зі зміною терміну навчання з 12 років на 11, планується внесення змін до навчальних програм.
Зміни планується внести лише до програм 11 року навчання для усіх типів навчальних закладів. Учні І-курсів будуть навчатися за чинними навчальними програмами.
Слайд 3
Типові навчальні плани ПТНЗ
Робочі навчальні плани на 2011/2012 навчальний рік складаються:
– для
І-ІІ-х курсів – за Типовими навчальними планами загальноосвітніх навчальних закладів III ступеню, затвердженими наказом МОН України від 27.08.2010 р. № 834;
Слайд 4Інваріантна складова та варіативна частина
Як і в минулі роки інваріанта складова типового
навчального ПТНЗ, забезпечує реалізацію змісту іншомовної освіти на рівні Державного стандарту.
Якість загальної середньої освіти забезпечується через реалізацію інваріантної або варіативної частин навчального плану, які обов’язково фінансуються з відповідних бюджетів.
Слайд 5Предмети та курси за вибором
Предмети та курси за вибором визначаються професійно-технічним навчальним
закладом у межах гранично допустимого навчального навантаження з урахуванням інтересів та потреб учнів, а також рівня навчально-методичного та кадрового забезпечення закладу.
Слайд 6Рівень стандарту
РІВЕНЬ СТАНДАРТУ
Перша модель – що забезпечує загальноосвітній рівень підготовки іноземної
мови (Рівень В1) європейських шкіл. Цей рівень може бути досягнутий випускниками при ранньому початку вивчення іноземної мови, тобто з II класу початкової школи. Досягнення порогового рівня є необхідною передумовою для практичного використання іноземної мови в найпоширеніших ситуаціях міжособистісного та міжкультурного спілкування з носіями цієї мови. А також є обов’язковою умовою для продовження освіти у ВНЗ. Отже, дана модель, не будучи профільною, не виключає разом з тим переходу окремих школярів в інші типи шкіл класів і не закриває для них можливості подальшої освіти у ВНЗ.
Слайд 7НМК
У загальноосвітніх навчальних закладах може використовуватися лише те навчально-методичне забезпечення, що
має відповідний гриф Міністерства освіти і науки України. Перелік рекомендованої літератури затверджується наказом Міністерства освіти і науки України та оприлюднюється через “Інформаційний збірник Міністерства освіти і науки України”. Із зазначеним переліком можна буде ознайомитись на сайті Міністерства освіти і науки України wwwwww.www.monwww.mon.www.mon.govwww.mon.gov.www.mon.gov.ua.
Слайд 8Рекомендовано підручник для учнів ІІ-го курсу ПТНЗ (англійська мова)
1. “Англійська мова (10-й
рік навчання, рівень стандарту)” (авт. Карпюк О.Д.) видавництво “Астон”;
Слайд 9
Перелік підручників для учнів ПТНЗ ІІ-го курсу
(німецька мова)
1.“Німецька мова (10-й
рік навчання, рівень стандарту, академічний рівень)” (авт. Савчук І.Г.) видавництво “Світ”;
2. “Німецька мова (10-й рік навчання, рівень стандарту, академічний рівень)” (авт. Басай Н.П.) видавництво “Освіта”;
Слайд 10Перелік підручників для учнів ІІ-го курсу ПТНЗ (французька мова)
1.“Французька мова (10-й рік
навчання, рівень стандарту, академічний рівень)” (авт. Чумак Н.П.) видавництво “Перун”.
2. “Французька мова (10-й рік навчання, рівень стандарту, академічний рівень” (авт. Клименко Ю.M.) видавництво “Ґенеза”.
Слайд 11
Перелік підручників для учнів ІІ-го курсу ПТНЗ(іспанська мова)
1.Іспанська мова (10-й рік навчання)”
(авт. Редько В.Г.. Береславська В.І.) видавництво “Ґенеза”.
Слайд 12Сайти
З огляду на те, що майже всі стратегічні документи щодо вивчення
іноземних мов, зорієнтовані на Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти, то більш детально ознайомитись із основними положеннями цього документу можна на сайтах: http://www.coe.int; www.britwww.britiwww.britishcouncil.org.www.britishcouncil.org.uwww.britishcouncil.org.uа; wwwwww.www.goethewww.goethe.www.goethe.dewww.goethe.de/www.goethe.de/kiev
Слайд 13
Критерії оцінювання навчальних досягнень учнів з іноземних мов.
На сьогодні внесено певні зміни
до критеріїв навчальних досягнень учнів (наказ Міністерства освіти і науки України №371 від 05.05.2008), а саме: уточнені схеми і критерії оцінювання письма, оскільки формат завдань з іноземних мов носить компетентнісний характер і в тій чи іншій мірі охоплює всі компоненти комунікативної компетенції в якості об’єктів контролю.
Слайд 14Критерії оцінювання
Обсяг тексту, рівень складності, лексична та граматична наповнюваність, тематика текстів для
аудіювання та читання;
обсяг висловлювань монологічного висловлювання та кількість реплік у діалогічному мовленні, характер і тематика, лексична і граматична наповнюваність для говоріння;
обсяг письмового повідомлення, його тематика, структура, повнота розкриття змісту, лексична насиченість та рівень граматичної компетентності для письма
визначається вчителем відповідно до Програмових вимог, для кожного етапу навчання та типу навчального закладу.
Слайд 15Основні види оцінювання
Основними видами оцінювання з іноземної мови є поточне, тематичне, семестрове,
річне оцінювання та підсумкова державна атестація. Більшість прийомів поточного оцінювання спрямовано на детальну перевірку окремих параметрів мови або вмінь мовлення, яких щойно навчили, тематичне оцінювання проводиться на основі поточного оцінювання і виставляється єдиний тематичний бал. Під час виставлення тематичного балу результати перевірки робочих зошитів не враховуються.
Слайд 16Семестрове оцінювання
Семестрове оцінювання з іноземної мови проводиться один раз наприкінці семестру за
чотирма видами мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння, читання, письмо). До журналу робиться запис:
00000000000000000000000000000000000
Оцінка за семестр виставляється на основі тематичного та семестрового оцінювання.
Слайд 17Зошити
Для виконання всіх видів навчальних робіт з іноземної мови учням рекомендується мати
зошити:
-для виконання тематичних, підсумкових, контрольних робіт заводяться окремі зошити.
Слайд 18Перевірка робіт
При перевірці робіт :
На І-ІІ курсах у зошитах перевіряються найбільш
значимі роботи, але з таким розрахунком, щоб один раз в місяць перевірялись роботи всіх учнів.
Словники перевіряються один раз в семестр.
Вчитель виправляє помилки і ставить підпис та дату перевірки.
Слайд 19Записи в журналі
Всі записи в зошитах учні повинні проводити з урахуванням наступних
вимог: писати акуратно та розбірливо; записувати дату виконання роботи (число та місяць). Дата в зошитах з іноземних мов записується так як це прийнято у країні мова котрої вивчається. Після дати необхідно вказати, де виконується робота (класна чи домашня робота), вказати номер вправи або вид роботи, що виконується.
Зошити та словники підписуються мовою яка вивчається.
Слайд 20Поділ класів на групи
Поділ класів на групи здійснюється відповідно до нормативів, затверджених
наказом Міносвіти і науки України від 20.02.02 р. № 128.
-при вивченні іноземної , що не є мовою навчання, а вивчається як предмет група чисельністю понад 27 учнів ділиться на 2 підгрупи.
Слайд 21Самооцінювання
Не менш важливим на сьогоднішній день у сучасній школі є самооцінювання.
Самооцінювання є невід’ємним умінням сучасної людини в процесі пізнання і самопізнання та альтернативним способом оцінки досягнень учнів. Найважливішою метою самооцінювання є підвищення учнівської здатності до саморефлексії, що сприяє зростанню питомої ваги самостійності в організації процесу навчання (самонавчання). Одним з найефективніших інструментів, що допомагає розвинути в учня здатність до самооцінювання в іншомовному навчанні є Європейське мовне портфоліо.
Слайд 22Європейське мовне портфоліо
Використання Європейського мовного портфоліо дозволяє зробити процес іншомовного навчання більш
прозорим для учнів, допомагаючи їм розвивати їхню здатність до відображення та самооцінювання, таким чином, надаючи їм можливість поступово збільшувати свою відповідальність за власне навчання.
Слайд 23ЄМП
Загальноєвропейські рівні володіння мовою є базовими для Європейського мовного портфоліо. Вони забезпечують
основи для учнівського самооцінювання та слугують матеріалом для постановки навчальних цілей. Шкали для самооцінювання відповідно до рівнів мовленнєвих умінь є центральними для структури і функції Європейського мовного портфоліо..
Слайд 24Перелік авторських програм, спецкурсів
2010 р.
2010р.
Гіди-перекладачі (англійська, німецька, французька, іспанська мови).
Програма спецкурсу. Укладачі:
Н.М. Нікішина,Т.В. Вочканова, А.В. Чередниченко, Л.І. Іноземцева, А.Є. Мартинова, учителі Комунального закладу «Луганський ліцей іноземних мов».
журнал «Іноземні мови в навчальних закладах» № 5, 2010.
Англійська у світі інформаційних технологій.
Програма спецкурсу. Укладач:Т.В.Вочканова, учитель Комунального закладу «Луганський ліцей іноземних мов».
журнал «Іноземні мови в навчальних закладах» № 5, 2010.
Культурознавство англомовних країн.
Програма факультативного курсу. Н.М. Нікішина, О.А.Каташов, Л.В.Кочетова, учителі Комунального закладу «Луганський ліцей іноземних мов».
журнал «Іноземні мови в навчальних закладах» № 5, 2010.
Іноземна мова (німецька мова, французька, іспанська) за три роки.
Програма факультативного курсу. Укладачі:
Л.М. Варламова, Т.Б.Оболенська, О.Х. Вознюк, учителі Комунального закладу «Луганський ліцей іноземних мов».
журнал «Іноземні мови в навчальних закладах» № 6, 2010.
Основи ділового спілкування іноземною мовою.
Програма курсу за вибором для 10-12 класів. Укладач: Анна Павлюк, учитель англійської мови Тернопільської Української гімназії імені Івана Франка.
журнал «Іноземні мови в навчальних закладах» № 1, 2010.
Слайд 25Перелік авторських програм, спецкурсів
2011 р.
2011р.
Історія Франції.
Програма спецкурсу для учнів 8-10 класів
СШ з поглибленим вивченням французької мови. Укладачі: Я.Нероденко, вчитель французької мови спеціалізованої школи № 49 Шевченківського району м. Києва.
журнал «Іноземні мови в навчальних закладах» № 2, 2011.