Содержание
- 2. Амалдан Кукуллу литературный псевдоним мыслителя, поэта, фольклориста Кукулиева Амала Даниловича (03.01.1935 – 25.05.2000). С конца 50-х
- 3. «Сказания древнего народа (легенды и сказки горских евреев)» М.: Амалданик, 2003. – 208 с.: илл. ISBN
- 4. По сказке жить нельзя, а сердиться на нее — тем более «Сказка является неотъемлемой частью моего
- 5. Еврейско-арабские сказки «История евреев Ирака, насчитывающая две с половиной тысячи лет, - самая продолжительная история существования
- 6. shedim «В Библии следов демонологии мало, в ней сохранились остаточные следы древнейших языческих верований, которые были
- 7. Шагаду Одним из часто встречаемых мифологических персонажей в устном народном творчестве джугури, является образ Шагаду. Характерно,
- 8. Шеhаду «Шеhаду» суть нечистый дух, принимающий всевозможные образы, чтобы свести человека с пути истины. По уверениям
- 9. Некоторые подробности из жизни Шеhаду …дети этих духов обитают в недрах земли, где находятся их палаты
- 10. Лица, так похожие на близких и знакомых … полное сумасшествие объясняется тем, что у Шеhаду очень
- 11. Козни Шагаду (горско-еврейская легенда) Жила в одном селении бабка Гегей-аа. Однажды поздней ночью пришел к ней
- 12. Находчивая момой На ее счастье в кармане обнаружился кусочек воска. Через некоторое время родилась девочка и
- 13. Шелуха лука Относительно же шелухи лука, брошенной ею, рассказывают, что на том месте, действительно, были кем-то
- 15. Скачать презентацию
Слайд 2Амалдан Кукуллу
литературный псевдоним мыслителя, поэта, фольклориста Кукулиева Амала Даниловича (03.01.1935
Амалдан Кукуллу
литературный псевдоним мыслителя, поэта, фольклориста Кукулиева Амала Даниловича (03.01.1935
![Амалдан Кукуллу литературный псевдоним мыслителя, поэта, фольклориста Кукулиева Амала Даниловича (03.01.1935 –](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-1.jpg)
С конца 50-х годов прошлого века писатель посвятил себя сбору, изучению, переводу, обработке и публикации лучших образцов устного народного творчества горских евреев.
Слайд 3«Сказания древнего народа
(легенды и сказки горских евреев)»
М.: Амалданик, 2003. –
«Сказания древнего народа
(легенды и сказки горских евреев)»
М.: Амалданик, 2003. –
![«Сказания древнего народа (легенды и сказки горских евреев)» М.: Амалданик, 2003. –](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-2.jpg)
УДК 398: 82-34 ББК 82: 83.3 Формат 70х100/16
Составитель Д.А. Кукулиев Автор комментариев Л.Э. Гутцайт
Слайд 4По сказке жить нельзя,
а сердиться на нее — тем более
«Сказка
По сказке жить нельзя,
а сердиться на нее — тем более
«Сказка
![По сказке жить нельзя, а сердиться на нее — тем более «Сказка](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-3.jpg)
У джугури по этому поводу бытует множество пословиц и поговорок, как, например, «Овсунечире зугуню хорунде», буквально — «Сказителя его язык кормит» или «Овсунечире э раче хуней ошириш ве э тие хуней фагириш е сий-хурмети», т.е. «Для сказителя и в пышно убранных покоях богача и в пустой сакле бедняка равный почет и уважение…»
Амалдан Кукуллу. Фрагментарный экскурс в историю земную и в религиозно-духовную историю горских евреев Кавказа.//Архив писателя.
Слайд 5Еврейско-арабские сказки
«История евреев Ирака, насчитывающая две с половиной тысячи лет, - самая
Еврейско-арабские сказки
«История евреев Ирака, насчитывающая две с половиной тысячи лет, - самая
![Еврейско-арабские сказки «История евреев Ирака, насчитывающая две с половиной тысячи лет, -](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-4.jpg)
Даже в моменты наиболее динамичного развития лишь малая часть их местной устной традиции достигала стадии литературного оформления…
Они {сказания} не имели назидательного религиозного характера восточноевропейских Шевахим и предназначались для чтения во время частных или семейных торжеств…
Современные исполнители рассказывают сказки о животных и злых духах наравне с легендами о столкновениях между еврейскими общинами и исламскими властями…»
Дан Бен-Амос. Еврейская народная литература.//Дом еврейской книги. М., 2004, перевод с английского Е. Носенко, научный редактор М. Каспина
Слайд 6shedim
«В Библии следов демонологии мало, в ней сохранились остаточные следы древнейших языческих
shedim
«В Библии следов демонологии мало, в ней сохранились остаточные следы древнейших языческих
![shedim «В Библии следов демонологии мало, в ней сохранились остаточные следы древнейших](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-5.jpg)
Не исключено, что упоминаемые в Библии злые духи некогда были языческими божествами, в том числе заимствованными из ханаанского и шумеро-аккадского пантеонов, и имели свои культы. По мере борьбы с язычеством иноземные божества трансформировались в добрых или чаще вредоносных духов, опасных для людей, и обычно обозначались термином shedim; им нередко приносили жертвы…»
Носенко (Штейн) Е.Э. Еврейская демонология//
http://jewish-ethnograph.msaab.ru/Magics.htm
Слайд 7Шагаду
Одним из часто встречаемых мифологических персонажей в устном народном творчестве джугури, является
Шагаду
Одним из часто встречаемых мифологических персонажей в устном народном творчестве джугури, является
![Шагаду Одним из часто встречаемых мифологических персонажей в устном народном творчестве джугури,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-6.jpg)
Дэв в изображении художника Don Meintz
Слайд 8Шеhаду
«Шеhаду» суть нечистый дух, принимающий всевозможные образы, чтобы свести человека с
Шеhаду
«Шеhаду» суть нечистый дух, принимающий всевозможные образы, чтобы свести человека с
![Шеhаду «Шеhаду» суть нечистый дух, принимающий всевозможные образы, чтобы свести человека с](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-7.jpg)
Слайд 9Некоторые подробности из жизни Шеhаду
…дети этих духов обитают в недрах земли,
Некоторые подробности из жизни Шеhаду
…дети этих духов обитают в недрах земли,
![Некоторые подробности из жизни Шеhаду …дети этих духов обитают в недрах земли,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-8.jpg)
Слайд 10Лица, так похожие на близких и знакомых
… полное сумасшествие объясняется тем, что
Лица, так похожие на близких и знакомых
… полное сумасшествие объясняется тем, что
![Лица, так похожие на близких и знакомых … полное сумасшествие объясняется тем,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-9.jpg)
Анисимов И.Ш. Кавказские евреи-горцы. //Сборник материалов по этнографии, издаваемый при Дашковском этнографическом музее. М., 1888, вып. III, с. 171-322; отд. изд. – М., тип. Е.Г. Потапова, 1888, 152 с.
Слайд 11Козни Шагаду
(горско-еврейская легенда)
Жила в одном селении бабка Гегей-аа. Однажды поздней ночью пришел
Козни Шагаду
(горско-еврейская легенда)
Жила в одном селении бабка Гегей-аа. Однажды поздней ночью пришел
![Козни Шагаду (горско-еврейская легенда) Жила в одном селении бабка Гегей-аа. Однажды поздней](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-10.jpg)
Слайд 12Находчивая момой
На ее счастье в кармане обнаружился кусочек воска. Через некоторое время
Находчивая момой
На ее счастье в кармане обнаружился кусочек воска. Через некоторое время
![Находчивая момой На ее счастье в кармане обнаружился кусочек воска. Через некоторое](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-11.jpg)
Слайд 13Шелуха лука
Относительно же шелухи лука, брошенной ею, рассказывают, что на том месте,
Шелуха лука
Относительно же шелухи лука, брошенной ею, рассказывают, что на том месте,
![Шелуха лука Относительно же шелухи лука, брошенной ею, рассказывают, что на том](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/442829/slide-12.jpg)
С этой легендой связан один из прелестных элементов сказки «Три дочери купца» (первая публикация планируется в третьем томе литературного наследия Амалдана Кукуллу) - платье, сшитое из тонкой кожуры лука.