Он-ёми タイ.Урок 67

Содержание

Слайд 22

ていく てくる разница

1)Движение объекта к нам или от нас
грамматика てくる  показывает что объект

ていく てくる разница 1)Движение объекта к нам или от нас грамматика てくる
движется к нам.
猫が走ってくる。(neko ga hashitte kuru) – кошка бежит ко мне. (в мою сторону)

Слайд 23

грамматика ていく указывает на то, что объект движется от нас
猫が走っていく。(neko ga hashitte

грамматика ていく указывает на то, что объект движется от нас 猫が走っていく。(neko ga
iku) – кошка бежит в другую сторону.

Слайд 24

2)перемещение после совершения действия
Разберем куда направляется человек после совершения действия!
грамматика てくる  –

2)перемещение после совершения действия Разберем куда направляется человек после совершения действия! грамматика
человек выходит,  делает что-то и возвращается обратно.
Разберем на примерах!
ちょっと外でタバコを吸ってくる。(Chotto soto de tabako o sutte kuru) – Я выйду покурить и вернусь. (Допустим, человек сидит в гостях и тут ему приспичило «подымить». Он выходит, курит, потом возвращается обратно в помещение. Иными словами возвращается в отправную точку. )
Если использовать схему, то будет выглядеть так :

Слайд 25

スーパーでパンを買ってくる。(sūpā de pan o katte kuru) – Куплю хлеб в супермаркете и

スーパーでパンを買ってくる。(sūpā de pan o katte kuru) – Куплю хлеб в супермаркете и
вернусь.(Человек выходит из помещения, покупает хлеб и возвращается обратно.)
грамматика ていく указывает на то, что человек не возвращается обратно
空港へ行く途中でお金をおろしていこう。(Kūkō e iku tochū de okane o oroshite ikou) – Давай снимем деньги по пути в аэропорт. (Они выехали из дома, по пути сняли деньги и отправились в аэропорт. Домой никто не возвращается.)
Вот схема :

Слайд 26

Возьмём пример выше и еще раз посмотрим различия  ていく  и  てくる
スーパーでパンを買ってくる。(sūpā de pan o katte

Возьмём пример выше и еще раз посмотрим различия ていく и てくる スーパーでパンを買ってくる。(sūpā
kuru) – Куплю хлеб в супермаркете и вернусь. (вышел, купил, вернулся обратно)
スーパーでパンを買っていく。(sūpā de pan o katte iku) –  Куплю хлеб и пойду дальше. (в школу или еще куда-нибудь. Обратно не приду.)

Слайд 33

Основы глаголов

Основы глаголов

Слайд 35

Отрицательная краткая форма глагола настояще- будущего времени

К 1-й основе глагола присоединяются суффиксы  ない–най, 

Отрицательная краткая форма глагола настояще- будущего времени К 1-й основе глагола присоединяются
ず -дзу и  ぬ (ん) –н(у). Различие между этими суффиксами – стилистическое. ない–най. Этот суффикс наиболее широко используется в стандартном языке и присоединяется к 1-й основе глагола:
読む  ー 読まない ёму – ёманай «не читает»
取るー取らない тору – торанай «не берет»
食べるー食べない табэру – табэнай «не ест»
見るー見ない миру – минай «не видит»
来るー来ない куру – конай «не приходит»
するーしない суру – синай «не делает»

Слайд 36

Отрицательная краткая форма глагола прошедшего времени

образования отрицательного прошедшего времени - 1 основа +  なかった

Отрицательная краткая форма глагола прошедшего времени образования отрицательного прошедшего времени - 1
–накатта
読む  ー 読なかった ёму – ёманакатта «не читал»
取るー取らなかった тору – торанакатта «не брал»
食べるー食べなかった табэру – табэнакатта «не ел»
見るー見なかった миру – минакатта «не видел»
来るー来なかった куру – кокатта «не приходил»
するーしなかった суру – сикаттаった «не делал»

Слайд 37

Отрицательное повелительное наклонение

К 1-й основе глагола присоединяются суффиксы  ない + で下さい
読む  ー 読まないで下さい ёму

Отрицательное повелительное наклонение К 1-й основе глагола присоединяются суффиксы ない + で下さい
– ёманай дэ кудасай «не читайте»
取るー取らないで下さい тору – торанай дэ кудасай  «не берите»
食べるー食べないで下さい табэру – табэнай дэ кудасай  «не ешьте»
見るー見ないで下さい миру – минай дэ кудасай  «не смотрите»
来るー来ない で下さいкуру – конай дэ кудасай  «не приходите»
するーしないで下さい суру – синай  дэ кудасай «не делайте»