Особенности оценочного компонента в семантике лексико-семантической группы «Tools»

Содержание

Слайд 2

Цель – анализ оценочного потенциала лексико-
семантической группы « Tools
Задачи
1)

Цель – анализ оценочного потенциала лексико- семантической группы « Tools Задачи 1)
Определить границы лексико-семантической группы;
2) Выделить оценочные элементы в семантике
исследуемых единиц;
3) Определение аксеологического развития группы;
4) Выделение лексико- семантической группы с
производной семантикой.

Слайд 3

Tools

axe

hammer

saw

brush

spade

scissors

knife

Tools axe hammer saw brush spade scissors knife

Слайд 4

1 уровень анализа -

прямое значение лексических единиц.
Прямое значение - основное, исходное значение

1 уровень анализа - прямое значение лексических единиц. Прямое значение - основное,
данного слова, обозначающее предметы, признаки, действия, количество.

Слайд 5

Axe – a tool with a heavy metal blade on the end

Axe – a tool with a heavy metal blade on the end
of
a long handle, used to cut down trees or split longs.

Можно выделить отрицательную оценку в связи с наличием семы ‘to cut’ – резать, рубить.

Слайд 6

Brush -

an instrument for cleaning, smoothing,
or painting, made from lengths of

Brush - an instrument for cleaning, smoothing, or painting, made from lengths
sticks,
stiff hair, nylon, fixed to a handle.

toothbrush

clothes-brush

paintbrush

hairbrush

Слайд 7

2 уровень анализа -

лексика с переносным
значением слов.

При переносе наименования

2 уровень анализа - лексика с переносным значением слов. При переносе наименования
одного предмета, признака, действия на другое
у слова образуется новое лексическое значение, которое называется переносным.

Слайд 8

Brush-off – a clear refusal to be friendly
or to listen;

Brush-off – a clear refusal to be friendly or to listen; rude
rude dismissal.

I wanted to speak to her, but she gave me the brush-off.

Сема ‘refusal’ придает отрицательную оценку слову.

Spade – a black person [considered
extremely offensive].

Сема ‘black’ несет отрицательную оценку, и характеризует таких персонажей, как ‘ведьма’, ‘кощей бессмертный’.

Слайд 9

Cлова с переносным значением
из сферы терминологии.

1. Из сферы «Biology».

Hammer –

Cлова с переносным значением из сферы терминологии. 1. Из сферы «Biology». Hammer
one of the bones in the ear.

Brush – the tale of a fox –
tarred with the same brush.

Слайд 10

Cлова с переносным значением
из сферы терминологии.

2. Лексика, связанная темой «Gambling»

Spade

Cлова с переносным значением из сферы терминологии. 2. Лексика, связанная темой «Gambling»
– a card belonging to the suit of cards that have one or more of these figures printed on them : The four queen of spade; I only have two spade in my hand.

Слайд 11

Cлова с переносным значением
из сферы терминологии.

3. Слова из группы ‘Technical

Cлова с переносным значением из сферы терминологии. 3. Слова из группы ‘Technical
terms’.

Hammer – a part of a machine or instrument made to hit another part, e.g., in a piano or gun.

Слайд 12

В целом эта подгруппа обладает нейтральной оценкой, так как мы получаем только

В целом эта подгруппа обладает нейтральной оценкой, так как мы получаем только
лишь информацию.

Cлова с переносным значением
из сферы терминологии.

Слайд 13

3 уровень анализа -

словообразовательные лексемы, основу которых составляют главным образом инфинитивы

3 уровень анализа - словообразовательные лексемы, основу которых составляют главным образом инфинитивы
глаголов.

Особенности словообразования в языке определяются словообразовательными значениями. Эти значения устанавливаются на основе семантических отношений между производящими и производными основами. Словообразовательное значение присуще производному слову в целом, во всех его формах, но распространяется не на все слова одной части речи, а только на некоторую ее часть.

Слайд 14

To have/get one`s knife in/into someone – to continue to treat someone

To have/get one`s knife in/into someone – to continue to treat someone
as an enemy.

I don`t know why, but she is really got her knife in him at the moment.

Hammer away/at – to heat repeatedly.

The police hammered at the door.

Get the axe – to be dismissed from one`s job.

Edwards claimed that he had been unfairly dismissed.

Отрицательная оценка.

Слайд 15

Положительная оценка.

Hammer out – to talk about in detail and come to

Положительная оценка. Hammer out – to talk about in detail and come
a
decision about.

We have got to get together and try to hammer out a solution.

Наличие семы «talk in detail» можно интерпретировать следующим образом –
«don‘t miss one fact».

Слайд 16

4 уровень анализа

включает фразеологизмы, которые являются устойчивыми сочетаниями слов, используемые для

4 уровень анализа включает фразеологизмы, которые являются устойчивыми сочетаниями слов, используемые для
названия отдельных предметов, признаков, действий.

Слова в процессе речи соединяются друг с другом, образуя словосочетания. Есть два вида словосочетаний – свободные и несвободные. Свободные словосочетания создаются говорящими в процессе речи из отдельных слов. Несвободные словосочетания – это фразеологизмы.

Слайд 17

Отрицательная оценка, в связи с наличием семы «to force».

«Politics»
Hammer

Отрицательная оценка, в связи с наличием семы «to force». «Politics» Hammer and
and sickle – the sign of a hammer crossing a
sickle, used as a representation of communism.

3) «Table manners»
Knife and fork: Put your knife and fork down on
the plate if you have finished eating».

2 ) «Personal characteristics»
Have an axe to grind – to have personal and often
selfish reasons for one‘s actions or statements:
The judge‘s critisisms of this policy must be taken
seriously because he has no political axe to grind
(= he does not have political reasons for finding
fault).

Слайд 18

5 уровень анализа –

сленгизмы –
слова, используемые определённой группой людей, как правило,

5 уровень анализа – сленгизмы – слова, используемые определённой группой людей, как правило, молодёжью.
молодёжью.

Слайд 19

Нейтральная оценка.

Tool – to move aimlessly( tool along, about,
around, etc.

Нейтральная оценка. Tool – to move aimlessly( tool along, about, around, etc.
– to move, walk, drive
without purpose).

Отрицательная оценка.

Axe – severely reduce (usually of costs,
prices, etc.)

Имя файла: Особенности-оценочного-компонента-в-семантике-лексико-семантической-группы-«Tools».pptx
Количество просмотров: 161
Количество скачиваний: 0