PHRASEOLOGICAL UNITS IN ENGLISH

Содержание

Слайд 2

Phraseology as the branch of Linguistics. The problem of terminology
Definition of phraseological

Phraseology as the branch of Linguistics. The problem of terminology Definition of
units. Criteria for phraseologacal units
Three approaches towards the study of phraseological units
Classification of phraseological units

Слайд 3

Phraseology as the branch of Linguistics

appeared in the 1940s
studies phraseological units of

Phraseology as the branch of Linguistics appeared in the 1940s studies phraseological units of the language
the language

Слайд 4

Object of Phraseology

phraseological units, their nature, the way they function in speech

Object of Phraseology phraseological units, their nature, the way they function in speech

Слайд 5

Problem of terminology

set expression
idiom
set phrase
fixed word-groups
word-equivalent
phraseological unit

Problem of terminology set expression idiom set phrase fixed word-groups word-equivalent phraseological unit

Слайд 6

Problem of terminology

set phrase – implies that the basic criterion of differentiation

Problem of terminology set phrase – implies that the basic criterion of
is stability of the lexical components and grammatical structure of word-groups (I.V. Arnold)

Слайд 7

Problem of terminology

idiom – implies that the essential feature of the linguistic

Problem of terminology idiom – implies that the essential feature of the
units is idiomacity or lack of motivation (English and American linguists)

Слайд 8

Problem of terminology

word-equivalent – stresses semantic and functional inseparability of certain word-groups,

Problem of terminology word-equivalent – stresses semantic and functional inseparability of certain
their aptness to function in speech as single words (A.I.Smirnitstky)

Слайд 9

Problem of terminology

phraseological unit – the most acceptable by Russian linguists
phraseological units

Problem of terminology phraseological unit – the most acceptable by Russian linguists

are not always stable (like set expressions)
not always equivalent to one word (like word-equivalents)
not always idiomatic (like idioms), may be only partially motivated

Слайд 10

Phraseological Units

non-motivated word-groups
cannot be freely made up in speech
reproduced as ready-made units

Phraseological Units non-motivated word-groups cannot be freely made up in speech reproduced
structurally stable
possess stability of lexical components
reproduced as single unchangeable collocations

Слайд 11

Phraseological Units

e.g. red (blue, white, etc) flower
BUT red tape ≠ blue

Phraseological Units e.g. red (blue, white, etc) flower BUT red tape ≠
tape
red flower – red flowers
BUT red tape ≠ red tapes

Слайд 12

Phraseological Units

Denotational meaning belongs to a whole phrase as a single inseparable

Phraseological Units Denotational meaning belongs to a whole phrase as a single
unit
e.g. apple sauce - nonsense
Connotational meaning belongs to the whole word-group
e.g. old boy

Слайд 13

Phraseological Unit

a stable word-group characterized by a completely or partially transferred meaning

Phraseological Unit a stable word-group characterized by a completely or partially transferred meaning (A.V. Koonin)
(A.V. Koonin)

Слайд 14

Criteria to distinguish free-word groups from phraseological units

semantic criterion
structural criterion

Criteria to distinguish free-word groups from phraseological units semantic criterion structural criterion

Слайд 15

Semantic criterion

free word-groups- each meaningful component stands for a separate concept
e.g. a

Semantic criterion free word-groups- each meaningful component stands for a separate concept
red flower

phraseological units – convey a single concept
e.g. red tape

Слайд 16

Semantic criterion

Phraseological units are characterized by different degrees of semantic change:
semantic change

Semantic criterion Phraseological units are characterized by different degrees of semantic change:
may affect the whole word-group (“complete transferred meaning”) e.g. to skate on thin ice (to take risks), to have one’s heart in one’s boots (to be anxious about smth.)

Слайд 17

Semantic criterion

2. semantic change may affect only one of the components of

Semantic criterion 2. semantic change may affect only one of the components
a word-group (“partially transferred meaning”)
e.g. to fall in love, small talk, to talk shop

Слайд 18

Structural Criterion: restriction in substitution

free word-groups – components may be changed
e.g. The

Structural Criterion: restriction in substitution free word-groups – components may be changed
cargo ship/vessel is carrying coal to Liverpool/ Manchester

phraseological units – no word can be replaced without destroying the sense
e.g. to carry coals to Newcastle

Слайд 19

Structural Criterion: introducing additional components

free word-groups – change can be made without

Structural Criterion: introducing additional components free word-groups – change can be made
affecting the general meaning
e.g. The big ship is carrying a large cargo of coal to the port of Liverpool

phraseological units – no additional components can be introduced
e.g. the white elephant – NOT the big white elephant

Слайд 20

Structural Criterion: grammatical invariability

free word-groups –
e.g. red flower – red flowers

phraseological

Structural Criterion: grammatical invariability free word-groups – e.g. red flower – red
units
e.g. to find fault with smb. NOT to find faults with smb.

Слайд 21

Features of Phraseological Units

semantic and structural stability
idiomacity (lack of motivation)
ready-madeness
the most common

Features of Phraseological Units semantic and structural stability idiomacity (lack of motivation)
structure: verb +object
formed from free word combinations

Слайд 22

Approaches to the Study of Phraseological Units

semantic
functional
contextual

Approaches to the Study of Phraseological Units semantic functional contextual

Слайд 23

Semantic Approach

phraseological units are non-motivated (idiomacity)
phraseological units are opposed to free-word combinations

Semantic Approach phraseological units are non-motivated (idiomacity) phraseological units are opposed to
which are completely motivated

Слайд 24

Functional Approach

phraseological units are specific word-groups functioning like word-equivalents
like words they possess

Functional Approach phraseological units are specific word-groups functioning like word-equivalents like words
structural and semantic inseparability

Слайд 25

Contextual Approach

phraseological units are used in specific contexts – non-variable, or “fixed”
non-variability

Contextual Approach phraseological units are used in specific contexts – non-variable, or
is a stability of the lexical components within the semantic structure

Слайд 26

Classifications of Phraseological Units

Classifications based on a semantic approach
semantic classification - according

Classifications of Phraseological Units Classifications based on a semantic approach semantic classification
to the degree of motivation (V.V. Vinogradov)
structural classification – based on the ability to perform the same syntactical functions as words
structural-semantical classification by A.I. Smirnitsky

Слайд 27

Classifications of Phraseological Units

2. Classification based on a functional approach
structural-semantic classification (A.V.

Classifications of Phraseological Units 2. Classification based on a functional approach structural-semantic
Koonin)
3. Classification based on a contexual approach
classification by N.N. Amosova

Слайд 28

V.V. Vinogradov’s Classification

phraseological combinations (фразеологические сочетания) – word-groups with partially changed meaning
e.g.

V.V. Vinogradov’s Classification phraseological combinations (фразеологические сочетания) – word-groups with partially changed
to be good at smth., to have a bite, bosom friends
phraseological unities (фразеологические единства) – word-groups with completely changed meaning, the meaning of the unit does not correspond to the meanings of its constituent parts, but deducible as it is based on metaphor

Слайд 29

V.V. Vinogradov’s Classification

phraseological unities (фразеологические единства) – word-groups with completely changed meaning,

V.V. Vinogradov’s Classification phraseological unities (фразеологические единства) – word-groups with completely changed
the meaning of the unit does not correspond to the meanings of its constituent parts, but deducible as it is based on metaphor

Слайд 30

V.V. Vinogradov’s Classification

phraseological unities
e.g. to lock the stable door after the horse

V.V. Vinogradov’s Classification phraseological unities e.g. to lock the stable door after
is stolen (“to take precautions too late”),
a fish out of water (‘a person situated uncomfortably outside its usual environment’)
phraseological fusions (фразеологические сращения) – word-groups with completely changed meaning, their meaning cannot be deduced from the meanings of its constituent parts

Слайд 31

V.V. Vinogradov’s Classification

phraseological fusions (фразеологические сращения) – word-groups with completely changed meaning,

V.V. Vinogradov’s Classification phraseological fusions (фразеологические сращения) – word-groups with completely changed
their meaning cannot be deduced from the meanings of its constituent parts

Слайд 32

V.V. Vinogradov’s Classification

phraseological fusions
e.g. at sixes and sevens (‘in confusion or in

V.V. Vinogradov’s Classification phraseological fusions e.g. at sixes and sevens (‘in confusion
disagreement’)
to set one’s cap at smb. (‘to try and attract smb.)

Слайд 33

R.S.Ginzburg’s Classification

phraseological fusions – completely non-motivated word-groups, characterized by the complete stability

R.S.Ginzburg’s Classification phraseological fusions – completely non-motivated word-groups, characterized by the complete
of the lexical components and the grammatical structure
e.g. to kick the bucket, red tape

Слайд 34

R.S.Ginzburg’s Classification

phraseological unities – partially non-motivated, the meaning is perceived through the

R.S.Ginzburg’s Classification phraseological unities – partially non-motivated, the meaning is perceived through
metaphoric meaning of the unit, characterized by high degree of stability of the lexical components
e.g. to show one’s teeth, to wash one’s dirty linen in the public

Слайд 35

R.S.Ginzburg’s Classification

phraseological collocations – motivated word-groups, have specific lexical valency which results

R.S.Ginzburg’s Classification phraseological collocations – motivated word-groups, have specific lexical valency which
in their stability
e.g. to take a liking/ fancy, to bear a grudge/ malice

Слайд 36

Structural Classification

verbal (verb equivalent)
e.g. to catch at a straw
substantive (noun equivalent)
e.g. dog’s

Structural Classification verbal (verb equivalent) e.g. to catch at a straw substantive
life, white elephant
adjectival (adjective equivalent)
e.g. safe and sound
adverbial (adverb equivalent)
e.g. in the twinkle of an eye
interjectional
e.g. goodness gracious! Dear me!

Слайд 37

Structural Classification

adverbial (adverb equivalent)
e.g. in the twinkle of an eye
interjectional
e.g. goodness

Structural Classification adverbial (adverb equivalent) e.g. in the twinkle of an eye
gracious! Dear me!

Слайд 38

Classification by A.I. Smirnitsky

tried to combine structural and semantic principles
compared phraseological units

Classification by A.I. Smirnitsky tried to combine structural and semantic principles compared phraseological units with words
with words

Слайд 39

Classification by A.I. Smirnitsky

one-summit (one-top) units – have one meaningful constituent (compared

Classification by A.I. Smirnitsky one-summit (one-top) units – have one meaningful constituent
with affixed words)
verbal-adverbial units – equivalent to verbs in which grammatical and semantic centers coincide in the first component
e.g. to back up – поддерживать
to nose out - разузнавать

Слайд 40

Classification by A.I. Smirnitsky

2. units equivalent to verbs in which semantic centre

Classification by A.I. Smirnitsky 2. units equivalent to verbs in which semantic
is in the second element and grammatical centre is in the first element
e.g. to be tired

Слайд 41

Classification by A.I. Smirnitsky

3. prepositional-nominal units – equivalent to unchangeable words: prepositions,

Classification by A.I. Smirnitsky 3. prepositional-nominal units – equivalent to unchangeable words:
conjunctions, adverbs. Semantic center is in the nominal constituent, there is no grammatical center
e.g. in the course of – during, o the nose - exactly

Слайд 42

Classification by A.I. Smirnitsky

two-summit (two-top) units - have two or more meaningful

Classification by A.I. Smirnitsky two-summit (two-top) units - have two or more
constituents (compared with compound words)
attributive-nominal units - equivalent to nouns
e.g. millstone round one’s neck – камень на шее
high road - шоссе

Слайд 43

Classification by A.I. Smirnitsky

2. verbal-nominal units – equivalent to verbs
e.g. to read

Classification by A.I. Smirnitsky 2. verbal-nominal units – equivalent to verbs e.g.
between the lines – понимать скрытый смысл
to speak BBC - говорить на правильном английском языке

Слайд 44

Classification by A.I. Smirnitsky

3. phraseological repetitions – equivalents of adverbs or adjectives,

Classification by A.I. Smirnitsky 3. phraseological repetitions – equivalents of adverbs or
components are joined by a conjunction
e.g. back and forth – взад и вперед
ups and downs – взлеты и падения
multi-summit units
e.g. to be a shadow of one’s own self – быть тенью самого себя

Слайд 45

A.V. Koonin’s Classification

based on structural-semantic principle
based on the functions units fulfil in

A.V. Koonin’s Classification based on structural-semantic principle based on the functions units fulfil in speech
speech

Слайд 46

A.V. Koonin’s Classification according to the function in communication

1. nominative
e.g. a

A.V. Koonin’s Classification according to the function in communication 1. nominative e.g.
bull in a china shop
2. interjectional
e.g. a pretty kettle of fish!

Слайд 47

A.V. Koonin’s Classification according to the function in communication

3. nominative-communicative – verbal

A.V. Koonin’s Classification according to the function in communication 3. nominative-communicative –
word-groups which are transformed into a sentence when the verb is used in the Passive Voice
e.g. to break the ice – the ice is broken
4. communicative – proverbs and sayings
e.g. spare a rod and spoil a child - пожалеешь розгу, испортишь ребенка; баловством портить ребенка

Слайд 48

A.V. Koonin’s Classification according to the structure

changeable/ unchangeable
may have synonyms
e.g. to lift

A.V. Koonin’s Classification according to the structure changeable/ unchangeable may have synonyms
a finger – not to raise a finger
2. with a variable pronoun
e.g. to pull one’s leg
3. with both types of variability
e.g. to give smb a piece/ a bit of one’s mind

Слайд 49

Classification by N.N. Amosova

phraseological units are units of a fixed context
fixed context

Classification by N.N. Amosova phraseological units are units of a fixed context
– specific and unchanging sequence of lexical components and specific relations between them

Слайд 50

Classification by N.N. Amosova

phrasemes – always binory, one component has a phraseologically

Classification by N.N. Amosova phrasemes – always binory, one component has a
bound meaning, the other serves as a determining context
e.g. small talk, small hours

Слайд 51

Classification by N.N. Amosova

idioms – the new meaning is crated by the

Classification by N.N. Amosova idioms – the new meaning is crated by
whole, every element may have its original meaning weakened or completely lost
e.g. in the nick of the time – ‘at the exact moment’
movable (changeable)/immovable
e.g. apple sauce/ the apple of one’s eye

Слайд 52

Proverbs (пословица)

sum up the collective wisdom of the community, a popular truth

Proverbs (пословица) sum up the collective wisdom of the community, a popular
or a moral lesson in a concise and imaginative way
are metaphorical
they moralize
e.g. Hell is paved with good intentions

Слайд 53

Proverbs

they admonish
e.g. If you sing before breakfast, you will cry before night
they

Proverbs they admonish e.g. If you sing before breakfast, you will cry
criticize
e.g. Everyone calls his own geese swans
they give advice
e.g. Don’t judge a tree by its bark

Слайд 54

Proverbs

lexical components are stable
meaning is figurative
are ready-made units
are easily transformed into phraseological

Proverbs lexical components are stable meaning is figurative are ready-made units are
units
e.g. don’t cast pearls before swine – to cast pearls before swine

Слайд 55

Sayings (поговорка)

are non-metaphorical, not figurative
grammatically they are finished sentences
e.g. Where there is

Sayings (поговорка) are non-metaphorical, not figurative grammatically they are finished sentences e.g.
a way, there is a will
Имя файла: PHRASEOLOGICAL-UNITS-IN-ENGLISH.pptx
Количество просмотров: 711
Количество скачиваний: 5