Практика. Ознакомление со специальностью переводоведения, закрепления знаний и приобретения навыков профессии

Слайд 2

ЦЕЛЬ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ
ОЗНАКОМЛЕНИЯ СО СПЕЦИАЛЬНОСТЬЮ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ЗНАНИЙ И ПРИОБРЕТЕНИЯ НАВЫКОВ

ЦЕЛЬ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ ОЗНАКОМЛЕНИЯ СО СПЕЦИАЛЬНОСТЬЮ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ЗНАНИЙ И ПРИОБРЕТЕНИЯ НАВЫКОВ ПРОФЕССИИ
ПРОФЕССИИ

Слайд 3

О

ПРАКТИКА ПРОХОДИЛА В БЮРО ПЕРЕВОДОВ МЕТАФОРА

О ПРАКТИКА ПРОХОДИЛА В БЮРО ПЕРЕВОДОВ МЕТАФОРА

Слайд 4

О компании
Мы – команда бюро переводов «Метафора», компании, которая вот уже более

О компании Мы – команда бюро переводов «Метафора», компании, которая вот уже
10 лет успешно трудится на переводческом рынке СНГ.
За ними – репутация мастеров своего дела, профессионалов, которые отвечают за каждое слово.
На нашем счету – сотни успешно выполненных проектов и миллионы переведенных страниц.
Наш секрет – собственный стиль работы, который успешно сочетает человеческий профессионализм и новейшие компьютерные технологии.

Слайд 5

ВО ВРЕМЯ ПРАКТИКИ БЫЛ СОСТАВЛЕН ПЛАН ЕЕ ПРОХОЖДЕНИЯ,КОТРЫЙ Я УСПЕШНО ВЫПОЛНИЛ.ВО ВРЕМЯ

ВО ВРЕМЯ ПРАКТИКИ БЫЛ СОСТАВЛЕН ПЛАН ЕЕ ПРОХОЖДЕНИЯ,КОТРЫЙ Я УСПЕШНО ВЫПОЛНИЛ.ВО ВРЕМЯ
ПЕРЕВОДЧИСКОЙ ПРАКТИКИ ИСПОЛЬЗУЮТЬСЯ РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ПЕРЕВОДА.ВМОЕЙ ПРАКТИКИ ПРИСУТСВОВАЛ ТОЛЬКО ПИСЬМЕННЫЙ ПРЕРВОД К КОТОРОМУ ОТНОСИТЬСЯ РАБОТА С ТЕКСТАМИ СТАТЬЯМИ И РАЗЛИЧНЫМИ ПРЕЗЕНТАЦИОННЫМИ МАТЕРИАЛАМИ ДЛЯ САЙТОВ И ОРГАНИЗАЦИЙ В ПРОЦЕССЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ Я:
-НАУЧИЛСЯ ПРИМЕНЯТЬ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ЗНАНИЯ,ПОЛУЧЕННЫЕ В ПРОЦЕССЕ ПРАКТИКИ;
-ОЗНОКОМИЛСЯ С ОРГАНИЗАЦИЕЙ,ЕЕ ВНУТРЕННЕЙ СТРУКТУРОЙ,РАБОТОЙ И ОСОБЕННОСТЯМИ;