Презентация на тему Лирика Ли БО

Содержание

Слайд 2

Кто же такой Ли Бо?

Ли Бо (кит. 李 白. 701—762/763 г.) —

Кто же такой Ли Бо? Ли Бо (кит. 李 白. 701—762/763 г.)
китайский поэт времён династии Тан
гений поэзии (кит. 詩 仙, варианты перевода — «поэт-святой», «гениальный поэт»)
Ли Бо принадлежит к числу самых почитаемых поэтов в истории китайской литературы
Он оставил после себя около 1100 произведений (включая около 900 стихотворений)

Слайд 3

Чем известен Ли Бо ?

Ли Бо известен своим неуемным воображением, манерой поведения,

Чем известен Ли Бо ? Ли Бо известен своим неуемным воображением, манерой
глубокой философичностью и яркими образами в своей поэзии
Как и Ду Фу, он много времени проводил в путешествиях.
Ли Бо способен переработать, осмыслить и выразить в творчестве всё воспринятое богатство.
Содержание стихов его затронуло все стороны жизни китайского общества

Слайд 4

Проверка домашнего задания
Лирическая миниатюра в духе китайской поэзии

Китайская живопись и графика

Проверка домашнего задания Лирическая миниатюра в духе китайской поэзии Китайская живопись и графика

Слайд 5

Сравните стихотворения Ли Бо «Сосна у южного окна» и М.Ю.Лермонтова «На севере

Сравните стихотворения Ли Бо «Сосна у южного окна» и М.Ю.Лермонтова «На севере
диком»

Какие силы олицетворяет сосна
у китайского поэта и у русского?
Какая сосна вам кажется живописней?
Почему именно сосна привлекает внимание поэтов?

Сосна является символом долголетия, символом вечности. А шум ветра в ее кроне, похожий на музыку, - частый мотив у китайских поэтов

Стойкая сосна, не теряющая жизненной силы ни при каких невзгодах, — распространенный поэтический образ.

Слайд 6

«Ощущение осени»
«Думы осенней ночи»

1.Какие чувства объединяют эти стихотворения?
2.Какие приметы осени прочитываются

«Ощущение осени» «Думы осенней ночи» 1.Какие чувства объединяют эти стихотворения? 2.Какие приметы
в стихотворениях?
3.Какими словами поэт передаёт чувство утраты?

Слайд 7

В словесном рисовании назовите использованные автором образы.
Каким образом происходит единство состояния

В словесном рисовании назовите использованные автором образы. Каким образом происходит единство состояния
природы и чувств человека? Меняет ли человека единение с природой?
3. Как вы понимаете слова «созерцание природы»?

Созерцание природы как способ возвышения и возвращения к первоистокам бытия.

«Весенним днем прихожу к омуту в ущелье Лофу» 731 г.

4.Назовите образы-синонимы в стихотворении.

(петляющий ручей и горная тропинка)

Слайд 8

 Тема дружбы, верности чувству в стихотворениях «Прощание с другом», «Чистый осенний ветер».
Какие чувства испытывает

Тема дружбы, верности чувству в стихотворениях «Прощание с другом», «Чистый осенний ветер».
поэт в стихотворениях?
2. Какой вы видите природу?
3.Как соот печаль, разлитая в природе с чувствами поэта?

Китайская живопись

Слайд 9

Осенью 744 года встретились два человека

Один из них, высокого роста и крепкого телосложения, лицом скорее похожий на тюрка, чем на китайца, носил у пояса меч, закалывал простой шпилькой седые пряди, громко смеялся, словно подражая звуку весеннего грома, и передвигался бесшумной по ходкой охотника.

Другой, худой и застенчивый, с лицом утомленным 
от постоянного чтения и кабинетных занятий, напоминал 
своей простой холщовой одеждой бедного ученого.

Ли БО

Ду Фу

Им уготована слава 
величайших поэтов 
Китая. 

Осенью 744 года встретились два человека Один из них, высокого роста и

Слайд 10

  Неизвестно, где именно произошла их встреча - в городе Лояне, Восточной столице танской империи (помимо Во- сточной столицы существовала еще и Западная - город Чанъань), или же в небольших городках Чэньлю и Сунчэне, затерянных на юго-востоке страны, но эта встреча, безуслов- но, оказала влияние на всю историю китайской литературы. Дружба Ли Бо и Ду Фу стала примером для многих поколе- ний китайских писателей, позволила сопоставить не только их творчество, но и их жизни.

В одиночестве

Неизвестно, где именно произошла их встреча - в городе Лояне, Восточной столице

Слайд 11

Если б смерть разлучила нас -  Я бы смирился, поверь,  Закадычный мой друг,  Ты мне

Если б смерть разлучила нас - Я бы смирился, поверь, Закадычный мой
трижды являлся во сне,  Значит ты еще жив,  Значит думаешь ты обо мне.  Месяц тихим сияньем  Мое заливает крыльцо,  А мне кажется - это  Ли Бо осветилось лицо.  Там, где волны бушуют,  Непрочные лодки губя,  Верю я, что драконы  Не смогут осилить тебя.  759 г. (в переводе А.И. Гитовича) 

Ду Фу

Ли Бо и Ду Фу не удалось больше встретиться: оставшиеся годы они провели в скитаниях, и пути их ни разу не пересеклись. Ли Бо умер в 762 году. Поэт утонул, пытаясь поймать отражение луны в реке. Ду Фу скончался в 770 году — неимущий, больной, одинокий, но не потерявший силы духа. 

Слайд 13

созерцательность
внимание к мельчайшим деталям
способность к тонким наблюдениям
поучительность

Отметьте

созерцательность внимание к мельчайшим деталям способность к тонким наблюдениям поучительность Отметьте основные черты китайской поэзии:
основные черты китайской поэзии:

Слайд 14

Жанры китайской классической поэзии: ши и цы
ШИ – СТИХИ С ЧЕТЫРЁХСЛОВНОЙ,

Жанры китайской классической поэзии: ши и цы ШИ – СТИХИ С ЧЕТЫРЁХСЛОВНОЙ,
ПЯТИСЛОВНОЙ И СЕМИСЛОВНОЙ, С ДВУХСТРОЧНОЙ СТРОФОЙ, С ЦЕЗУРОЙ В ЧЕТЫРЁХСЛОВНЫХ И ПЯТИСЛОВНЫХ СТИХАХ ПОСЛЕ ВТОРОГО ЗНАКА

Ли Бо
Думы тихой ночью
У самой моей постели
Легла от луны дорожка.
А может быть, это иней? –
Я сам хорошо не знаю.
Я голову поднимаю –
Гляжу на луну в окошко,
Я голову опускаю –
И Родину вспоминаю.

Стихотворение,
написанное в жанре ШИ:

Слайд 15

ЦЫ СОСТОИТ ИЗ НЕРАВНЫХ СТРОК И СОЧИНЯЕТСЯ НА ОПРЕДЕЛЁННУЮ МЕЛОДИЮ

Персиковые деревья
Совсем

ЦЫ СОСТОИТ ИЗ НЕРАВНЫХ СТРОК И СОЧИНЯЕТСЯ НА ОПРЕДЕЛЁННУЮ МЕЛОДИЮ Персиковые деревья
закрыли террасу,
Их обвевали ночью
Теплые ветерки.
Сколько в саду весеннем
Ярких и нежных красок, -
И все они отразились
В чистой воде реки.

Стихотворение,
написанное в жанре ЦЫ:

Слайд 16

Не из печалей ли соткана китайская поэзия?
Но печаль искусства всегда

Не из печалей ли соткана китайская поэзия? Но печаль искусства всегда радость
радость для наслаждающегося встречей с прекрасным. Тем более что, и печалясь, китайская поэзия вселяет в читателя радость владения кратким мигом жизни, который одаривает нас мыслью, дружбой с достойными людьми, общением с природой, заинтересованностью в судьбе человека, радостью владения тем мигом жизни, с которым жаль расставаться, не совершив доброго дела. Без нравственности и искренности нет искусства.

Итог