Содержание
- 2. Е.Н. Вакулова, 2007 Общенациональный язык
- 3. Е.Н. Вакулова, 2007 Из чего состоит национальный язык? Его ядро – литературный язык. Периферийные зоны: социальные
- 4. Е.Н. Вакулова, 2007 Литературный язык Наличие литературного языка - необходимое условие существования нации (наряду с требованиями
- 5. Е.Н. Вакулова, 2007 Хронологические рамки современного русского литературного языка «От Пушкина до наших дней» - так
- 6. Е.Н. Вакулова, 2007 Признаки литературного языка Это высшее проявление национального языка. Это язык образованной части общества
- 7. Е.Н. Вакулова, 2007 Языковая норма В центре понятия «литературный язык» лежит понятие нормы.
- 8. Е.Н. Вакулова, 2007 Кодификация (узаконение) нормы Норма фиксируется словарями справочниками учебниками и учебными пособиями
- 9. Е.Н. Вакулова, 2007 Литературный язык реализуется в образцовых проявлениях Люди высокой культуры, уважаемые, высокообразованные специалисты, авторитетные
- 10. Е.Н. Вакулова, 2007 Артисты, политики, юристы…
- 11. Е.Н. Вакулова, 2007 Государственные служащие Роль государственных служащих в этом общенациональном процессе чрезвычайно высока. В глазах
- 12. Е.Н. Вакулова, 2007 Профессиональные навыки и умения государственных служащих составлять документы в соответствии с определенными правилами
- 13. Е.Н. Вакулова, 2007 Умение выступать публично
- 14. Е.Н. Вакулова, 2007 Умение вести переговоры
- 15. Е.Н. Вакулова, 2007 Умение составлять документы
- 16. Е.Н. Вакулова, 2007 Виды нормы (виды ошибок) орфографическая пунктуационная орфоэпическая, в т.ч. акцентологическая лексико- семантическая словообразовательная
- 17. Е.Н. Вакулова, 2007 Обязательны ли нормы правописания? Так, например, нормы правописания соблюдают не потому, что этого
- 18. Е.Н. Вакулова, 2007 В утешение двоечникам — цитата: писал в романе «Евгений Онегин» великий А.С. Пушкин,
- 19. Е.Н. Вакулова, 2007 В утешение двоечникам — еще одна цитата: […] Не только Гоголь или Полонский,
- 20. Е.Н. Вакулова, 2007 Функциональные стили Среди пяти функциональных стилей особое место занимает официально-деловой стиль.
- 21. Е.Н. Вакулова, 2007 Особенности текста служебного документа План Официально-деловой стиль определение официально-делового стиля (ОДС) сфера употребления
- 22. Е.Н. Вакулова, 2007 Официально-деловой стиль Языком делового общения является Функциональная разновидность языка (функциональный стиль) - это
- 23. Е.Н. Вакулова, 2007 Разновидности (подстили) и основные жанры ОДС В зависимости от узкой области функционирования деловой
- 24. Е.Н. Вакулова, 2007 Особенности ОДС От других функциональных стилей (публицистического, научного, разговорного, литературно-художественного) ОДС отличается специфическими
- 25. Е.Н. Вакулова, 2007 Экстралингвистические черты официально-делового стиля конкретность, четкость, точность изложения, исключающие возможность двойного толкования, неясности,
- 26. Е.Н. Вакулова, 2007 Лингвистические черты официально-делового стиля 1. фонетические особенности (при устной реализации) 2. графические особенности
- 27. Е.Н. Вакулова, 2007 Лингвистические (языковые) особенности ОДС
- 28. Е.Н. Вакулова, 2007 Фонетические особенности ОДС (при устной реализации) стабильность и единообразие ритма и интонации; полный
- 29. Е.Н. Вакулова, 2007 Графические особенности ОДС (при письменной реализации) особые способы расположения материала на листах стандартных
- 30. Е.Н. Вакулова, 2007 1. Отглагольные существительные образованные от глаголов существительные: бездействие, введение, ввоз(вывоз),, визирование, договоренность, доплата,
- 31. Е.Н. Вакулова, 2007 2. Производные (сложные, отыменные, «новые») предлоги ввиду, во избежание, во исполнение, в отношении,
- 32. Е.Н. Вакулова, 2007 3. Десемантизированные глаголы Это глаголы, лишенные самостоятельного значения: быть, являться, считаться, предоставлять, становиться
- 33. Е.Н. Вакулова, 2007 4. Расщепление глагольного сказуемого В ОДС глагол «расщепляется», превращаясь в словосочетание, где смысловая
- 34. Е.Н. Вакулова, 2007 5. Инфинитив Поскольку основная установка служебных документов - выразить волю законодателя, руководителя, определить
- 35. Е.Н. Вакулова, 2007 6. «Настоящее предписания» «При невозможности для защитника явиться в этот срок следователь принимает
- 36. Е.Н. Вакулова, 2007 7. Особые конструкции предлог «по» (в значении «после») с предложным (не дательным!) падежом,
- 37. Е.Н. Вакулова, 2007 8. Страдательный залог Официально-деловые тексты безличны, производитель действия в них не называется, на
- 38. Е.Н. Вакулова, 2007 9. Причастия и деепричастия Почти не употребляются в устной разговорной речи, особенно непринужденного,
- 39. Е.Н. Вакулова, 2007 10. Нанизывание родительного падежа Нанизывание родительного падежа (цепочки родительных падежей) - употребление имен
- 40. Е.Н. Вакулова, 2007 11. Трафарет Один из формализованных видов текста, в которых постоянная информация оформляется заранее,
- 41. Е.Н. Вакулова, 2007 12. Таблица Один из формализованных, графически структурированных видов текста, в которых постоянная информация
- 42. Е.Н. Вакулова, 2007 13. Анкета Формализованный вид текста, который применяется при необходимости охарактеризовать один объект по
- 43. Е.Н. Вакулова, 2007 14. Рубрикация Рубрицированные перечисления оформляются при помощи цифр, букв или символов и позволяют
- 44. Е.Н. Вакулова, 2007 Рубрикация (пример) При проработке данного вопроса редакцией были сформулированы специфические требования к выделяемому
- 45. Е.Н. Вакулова, 2007 Лексико-семантические ошибки связаны с незнанием значения слова, его сочетаемости, семантических связей с другими
- 46. Е.Н. Вакулова, 2007 1. Смешение паронимов ближний - близкий, одеть - надеть, гарантийный - гарантированный, криминальный-криминогенный,
- 47. Е.Н. Вакулова, 2007 2. Пренебрежение значением и стилистической окраской слова пренебрежение оттенками значений синонимов и нормами
- 48. Е.Н. Вакулова, 2007 3. Пренебрежение значением и стилистической окраской слова - 2 создание (в стремлении придать
- 49. Е.Н. Вакулова, 2007 4. Плеоназм Речевое «излишество». Обусловлено незнанием точного значения слова
- 50. Е.Н. Вакулова, 2007 5.1. Смешение разных рядов ОЧП При этой ошибке одно и то же слово
- 51. Е.Н. Вакулова, 2007 5.2. Ошибки в построении рядов однородных членов предложения (при перечислении) объединение слов с
- 52. Е.Н. Вакулова, 2007 Грамматически неверное объединение ОЧП прилагательные, причастия с придаточными: *приведены данные, опубликованные недавно и
- 53. Е.Н. Вакулова, 2007 Объединение логически неоднородных, видовых, родовых и «скрещивающихся» понятий * в комнате стояли стулья
- 54. Е.Н. Вакулова, 2007 Необоснованный пропуск предлога *многие сотрудники повысили свою квалификацию на общеобразовательных курсах и различных
- 55. Е.Н. Вакулова, 2007 6. «Разорванный» причастный оборот Обо всех оставленных вещах в вагонах метрополитена необходимо сообщать
- 56. Е.Н. Вакулова, 2007 7. Ошибки в построении деепричастных оборотов Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа
- 57. Е.Н. Вакулова, 2007 8. Ошибочное образование глагольных форм после визирования документы *несутся на подпись руководителю; здесь
- 58. Е.Н. Вакулова, 2007 9. Ошибки, связанные с употреблением местоимений племянница сестры гражданки Х, когда ОНА переехала
- 60. Скачать презентацию