Слова латинского происхождения в европейских языках

Слайд 2

Латинский язык, как «Почва» для других языков

"Латинский язык не был мёртвым языком,

Латинский язык, как «Почва» для других языков "Латинский язык не был мёртвым
и латинская литература не была мёртвой литературой. По-латыни не только писали, но и говорили: это был разговорный язык, объединявший немногочисленных образованных людей того времени. Да и те самые латинские богословские трактаты, которые так отпугивают нынешнего читателя, были для европейской мысли школой диалектики, современной и полезной"

Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности — так называемая вульгарная (в значении — народная) латынь — явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских. К ним принадлежит итальянский язык, создавшийся на территории Аппенинского полуострова в результате исторического изменения латинского языка, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии, испанский и португальский — на Пиренейском полуострове, ретороманский — на территории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и в северо-восточной Италии), румынский — на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румыния), молдавский и некоторые другие.

Слайд 3

Заимствования в Английском языке

Еще до поселения германских племен, англов, саксов и ютов

Заимствования в Английском языке Еще до поселения германских племен, англов, саксов и
на Британских островах, между этими племенами и римлянами существовали торговые связи, которые оставили некоторые следы в языках этих племен. Заимствования этого периода, который принято называть первым периодом латинских заимствований, отражают характер культурно-экономических и военных отношений римских и германских племен.

Слайд 4

Французский Язык

Латинские заимствования проникали во французский язык через книги

Лексический состав французского языка

Французский Язык Латинские заимствования проникали во французский язык через книги Лексический состав
состоит в основном из слов, которые произошли от латинского языка. Народная латынь оказала сильное влияние на словарный фонд французского языка, т. е. привнесла слова, которые были заимствованы в результате ее контакта с другими языками во время римских завоеваний. Латинских элементов (префиксы, суффиксы, корни) насчитывают около двенадцати тысяч.

Слайд 5

Немецкий язык

Попытки римлян подчинить себе Германские племена, неод­нократно предпринимаэшиеся на рубеже I в.

Немецкий язык Попытки римлян подчинить себе Германские племена, неод­нократно предпринимаэшиеся на рубеже
до н. э. и I в. н. э., не имели успеха, но экономические связи римлян с германцами сущес­твовали длительное время; они .шли преимущественно через римские колонии-гарнизоны, расположенные вдоль Рейна и Дуная. Об этом напоминают, например, названия немецких городов

Завоевание Британии в V—VI вв. германскими племенами англов, саксов и ютов увеличило число латинских заимствований, усвоенных британскими племенами, за счет слов, уже воспринятых германцами от римлян до их переселения в Британию.

Murus Mauer Каменная стена
Pforte Porta Ворота
Fenestra Fenster Окно

Слайд 8

  Многовековое  распространение латинского языка  вызывало необходимость основательного изучения его в школах, составлялись словари,

Многовековое распространение латинского языка вызывало необходимость основательного изучения его в школах, составлялись
издавались переводы; это также содействовало проникновению соответствующей латинской лексики в новые западноевропейские языки. Например, латинские слова из области образования и школы — magister "наставник", "учитель", schola "школа", tabula "доска" — вошли в современные живые языки в виде англ. master, school, table и нем. Meister, Schule, Tafel. Латинского происхождения нем. schreiben, Schrift (из scribere "писать", scriptum "написанное").

Слайд 9

Вывод

Вплоть  до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и международным языком науки.

Вывод Вплоть до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и международным языком
В частности, на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений— известный Нерчинский договор 1689 г. На латыни писали свои сочинения голландский философ Б. Спиноза (1632— 1677), английский ученый И. Н ь ю т о н (1643 — 1727), М.В.Ломоносов (1711— 1765) и многие другие.
Имя файла: Слова-латинского-происхождения-в-европейских-языках.pptx
Количество просмотров: 35
Количество скачиваний: 0