Слайд 2Формирование ядра экспертной системы.
2. Редактирование базы знаний letter*.kb
Вопросы
![Формирование ядра экспертной системы. 2. Редактирование базы знаний letter*.kb Вопросы](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-1.jpg)
Слайд 3Методические указания
В данной лабораторной работе необходимо собрать в единый комплекс все
![Методические указания В данной лабораторной работе необходимо собрать в единый комплекс все](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-2.jpg)
элементы экспертной системы созданные на предыдущих занятиях.
Слайд 4Формирование ядра экспертной системы
Задание № 1
![Формирование ядра экспертной системы Задание № 1](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-3.jpg)
Слайд 5Указания к работе
Используя модули созданные на лабораторных занятиях № 11,
![Указания к работе Используя модули созданные на лабораторных занятиях № 11, №](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-4.jpg)
№ 12 и № 13 создать структуру ядра экспертной системы.
Связь между модулями должна осуществляться с помощью оператора chain (смотри лабораторные занятия № 11 и 13)
При создании секций обеспечивающих взаимодействие между модулями необходимо следить за тем, чтобы названия модулей и ссылки в секциях были идентичны.
Например если название модуля (файла) Zamok.kb то ссылка zamok.kb в секции не сработает .
Слайд 6Указания к работе
Все файлы входящие в состав экспертной системы должны быть
![Указания к работе Все файлы входящие в состав экспертной системы должны быть](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-5.jpg)
собраны в отдельной папке «ESLZ14».
В конце лабораторного занятия эта папка должна быть заархивирована и загружена на личный сайт студентки (студента).
Слайд 7Алгоритм работы ЭС
Работа экспертной системы должна начинаться с запуска модуля zаmok.kb
После входного
![Алгоритм работы ЭС Работа экспертной системы должна начинаться с запуска модуля zаmok.kb](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-6.jpg)
опроса проведенного в этом модуле, работа продолжается в модуле experts.kb.
Из модуля experts.kb пользовать по выбору должен переходить либо в базу «Словарь», либо в базу «Тексты».
Структура приведена на следующем слайде.
Слайд 8Структура ядра экспертной системы
experts.kb
end.kb
zamokb
lit.kb
text1.txt
text1.txt
text1.txt
text1.txt
База «Словарь»
База «Тексты»
База рисунки
ESTA
![Структура ядра экспертной системы experts.kb end.kb zamokb lit.kb text1.txt text1.txt text1.txt text1.txt](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-7.jpg)
Слайд 9Редактирование базы знаний letter*.kb
Задание № 2
![Редактирование базы знаний letter*.kb Задание № 2](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-8.jpg)
Слайд 10Указания к работе
Этот этап является продолжением работы по созданию словаря.
Технология создания словаря
![Указания к работе Этот этап является продолжением работы по созданию словаря. Технология](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-9.jpg)
описана в лабораторной работе № 13.
В данной работе необходимо продолжить наполнение созданной ранее базы letter*.kb словами с неоднозначным переводом.
Слайд 11Указания к работе
Необходимо обратить внимание на то, что для работы с данными
![Указания к работе Необходимо обратить внимание на то, что для работы с](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-10.jpg)
словами необходимо использовать параметры типа boolean.
При этом должен быть организован диалог, в ходе которого пользователю должен быть предложен единственный вариант правильного перевода – данного слова.
Слайд 12Указания к работе
Для этого необходимо смоделировать диалог между системой и пользователем, при
![Указания к работе Для этого необходимо смоделировать диалог между системой и пользователем,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/430751/slide-11.jpg)
котором пользователь на наводящие вопросы системы может отвечать только да или нет.
Рекомендуется определить на начальном этапе, к каким предметным областям относятся варианты перевода данного слова.
При необходимости можно использовать в качестве вспомогательного материала графические изображения.