Содержание
- 2. СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ КОРПУСНЫЕ СРЕДСТВА ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫЕ СРЕДСТВА ИНТЕГРАЦИЯ «СРЕДА
- 3. ТРАДИЦИОННО… ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПАМЯТЬ МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ КОРПУСНЫЕ СРЕДСТВА ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫЕ СРЕДСТВА 10% УЧЕБНОЙ РАБОТЫ КОМПЕТЕНЦИИ
- 4. ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА КОЛЛАБОРАТИВНАЯ РАБОТА В СРЕДЕ ПЕРЕВОДА ПОСТЕДАКТИРОВАНИЕ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ПРОЕКТНАЯ РАБОТА (+УПРАВЛЕНИЕ ПРОЕКТАМИ) АВТОМАТИЗАЦИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ
- 5. МАГИСТЕРСКАЯ ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЕ ЦИФРОВЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДА СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД И ПОСТРЕДАКТИРОВАНИЕ МЯГКИЕ
- 6. МОДУЛЬНАЯ СТРУКТУРА Модуль «Методологический» История и методология науки Общее языкознание и история лингвистических учений Модуль «Лингвистический»
- 7. МОДУЛЬНАЯ СТРУКТУРА Современные технологии перевода Современное состояние и развитие переводческой отрасли Средства автоматизации письменного перевода Современные
- 8. формирование временного коллектива обучающихся и распределение их функций с целью осуществления перевода конкретного текста (группы текстов)
- 9. работа в переводческих компаниях (включая возможность трудоустройства до окончания освоения ОП) выполнение исследований на эмпирической базе
- 11. Скачать презентацию