Содержание
- 2. Осенью 1952 года в журнале «Лайф» была опубликована повесть Эрнеста ХЕМИНГУЭЯ «Старик и море». Сюжет повести
- 3. Узнав о присуждении новелле "Старик и море" Нобелевской премии, Хемингуэй рассмеялся и сказал, что после того
- 4. Определяющие моменты для Нобелевского комитета «За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в «Старике и море»,
- 5. Море – stylistic device Море – жизнь старика («море стало очень темным, и солнечные лучи преломлялись
- 6. Море – живое существо : «свежее утреннее дыхание океана» «он (океан) добр и прекрасен, но иногда
- 8. Скачать презентацию
Слайд 2Осенью 1952 года в журнале «Лайф» была опубликована повесть Эрнеста ХЕМИНГУЭЯ «Старик
Осенью 1952 года в журнале «Лайф» была опубликована повесть Эрнеста ХЕМИНГУЭЯ «Старик

и море». Сюжет повести незамысловат, как сама жизнь, и укладывается в три строчки: старый рыбак Сантьяго выходит один в море, и ему на крючок попадается гигантский марлин. Три дня борется старик с рыбиной, но одерживает победу. А потом приплывают акулы и съедают его добычу.
«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить» - философия Хемингуэя
В 1954 году за повесть-притчу «Старик и море» Хемингуэй получил Нобелевскую премию.
«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить» - философия Хемингуэя
В 1954 году за повесть-притчу «Старик и море» Хемингуэй получил Нобелевскую премию.
Слайд 3Узнав о присуждении новелле "Старик и море" Нобелевской премии, Хемингуэй рассмеялся и
Узнав о присуждении новелле "Старик и море" Нобелевской премии, Хемингуэй рассмеялся и

сказал, что после того как его роман "За рекой, в тени деревьев" был единодушно отвергнут критикой, он решил до конца жизни не писать ни строчки.
Через несколько лет у него не оказалось ни цента, и он решил быстро написать рассказ, чтобы рассчитаться с кредиторами.
Так появился "Старик и море".
— С тех пор я спрашиваю себя: не является ли безденежье для писателя лучшим источником вдохновения?!
Слайд 4Определяющие моменты для Нобелевского комитета
«За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в
Определяющие моменты для Нобелевского комитета
«За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в

«Старике и море», а также за влияние на современную прозу»
«В этом рассказе, где речь идет о простом рыбаке, перед нами открывается человеческая судьба, прославляется дух борьбы... это гимн моральной победе, которую одерживает потерпевший поражение человек» (Андерс Эстерлинг, член Шведской академии )
Простой синтаксис. Простые конструкции, через которые выражается отношение старика к морю
Посвящена авторской идее «трагическому стоицизму»: перед лицом нецеленаправленной жестокости мира человек, даже проигрывая, обязан сохранить мужество и достоинство
Аллегорическое повествование о старом рыбаке отмечено чертами, наиболее характерными для Хемингуэя как художника: неприязнь к интеллектуальной изысканности, приверженность ситуациям, в которых наглядно проступают непреходящие, неподдельные нравственные ценности, скупой психологический рисунок
«В этом рассказе, где речь идет о простом рыбаке, перед нами открывается человеческая судьба, прославляется дух борьбы... это гимн моральной победе, которую одерживает потерпевший поражение человек» (Андерс Эстерлинг, член Шведской академии )
Простой синтаксис. Простые конструкции, через которые выражается отношение старика к морю
Посвящена авторской идее «трагическому стоицизму»: перед лицом нецеленаправленной жестокости мира человек, даже проигрывая, обязан сохранить мужество и достоинство
Аллегорическое повествование о старом рыбаке отмечено чертами, наиболее характерными для Хемингуэя как художника: неприязнь к интеллектуальной изысканности, приверженность ситуациям, в которых наглядно проступают непреходящие, неподдельные нравственные ценности, скупой психологический рисунок
Слайд 5Море – stylistic device
Море – жизнь старика («море стало очень темным, и
Море – stylistic device
Море – жизнь старика («море стало очень темным, и

солнечные лучи преломлялись в воде. Бесчисленные искры планктона теперь были погашены солнцем, стоящем в зените, и в темно-синей воде старик видел лишь большие радужные пятна от преломлявшихся в ней солнечных лучей…»)
В море он проводит больше времени, чем на суше («Каждую ночь он… приставал к берегам, слышал во сне, как ревет прибой…»)
Старик не был королём моря, море – это часть старика, как и старик, в свою очередь, часть моря. Они составляют единое целое («Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается»). Море для него все.
В море он проводит больше времени, чем на суше («Каждую ночь он… приставал к берегам, слышал во сне, как ревет прибой…»)
Старик не был королём моря, море – это часть старика, как и старик, в свою очередь, часть моря. Они составляют единое целое («Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается»). Море для него все.
Слайд 6Море – живое существо :
«свежее утреннее дыхание океана»
«он (океан) добр и
Море – живое существо :
«свежее утреннее дыхание океана»
«он (океан) добр и

прекрасен, но иногда он вдруг становится таким жестоким»
«мысленно он всегда называл море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде»
«думая о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них»
Даже в своих молитвах просил о том, что связано с морем: «Пресвятая богородица, помолись, чтобы рыба умерла. Хотя она и очень замечательная», «Я дам обет отправиться на богомолье, если я ее и впрямь поймаю. Даю слово», «клюнет, клюнет, дай ей бог здоровья»
Простой, безыскусный язык рыбака, полностью передающий отношение рыбака к морю
«мысленно он всегда называл море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде»
«думая о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них»
Даже в своих молитвах просил о том, что связано с морем: «Пресвятая богородица, помолись, чтобы рыба умерла. Хотя она и очень замечательная», «Я дам обет отправиться на богомолье, если я ее и впрямь поймаю. Даю слово», «клюнет, клюнет, дай ей бог здоровья»
Простой, безыскусный язык рыбака, полностью передающий отношение рыбака к морю
Следующая -
Публицист, политик, патриот
Джек Лондон
Prezentatsia2
900 дней блокады08.09.1941-2 7.01.1944
Секреты внутридневной торговли на рынке ФОРТС . Утреннее открытие и торговля гэпов. Закрепление выше свечи гэпа
Синус, косинус и тангенс в прямоугольном треугольнике
3 июля 2009 Тула Зона отдыха «Петушки» Пролетарский район
Перспективы развития низкотемпературных режимов ТВО при производстве железобетонных изделий
Автоматизированная подготовка цеховой сопроводительной документации
Трудовой договор Джабаилдаева Г.Т. старший преподаватель кафедры гражданского права и таможенного дела
Материальная часть стрелкового оружия и ручных осколочных гранат
Урок-лекция«База данных»
Торгово – экономическая игра
игра А. П. Гайдара "Чук и Гек"
ГОУ ВПО ХМАО-Югры «Ханты-Мансийская государственная медицинская академия»
Управление корпоративными социальными программами организации
Презентация на тему Изделия из жидкого теста
«ЗА 5 МИНУТ ПРО 18 ЛЕТ» ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДИСПОЗИЦИЯ: РОССИЯ, ВТО, ЕЭП.
История ГМО (генно модифицированных организмов)
Психоматическая консультация
Линза. Построение изображения в линзе
Paraisten Elite Соревнования проводятся с 18-19. Сентябрья 2010
Проект „Инвестиционное развитие легкой промышленности Тюменской области„2007
Общие сведения о Банке АБ «ИНТЕРПРОГРЕССБАНК» (ЗАО) – универсальный кредитно-финансовый институт, приоритетным направлением деят
Классификация инвестиционных проектов
Иконописцы Древней Руси
Плавание тел
Строение кожи
ПРОГНОЗ ПОГОДЫ И ГРАФИКИ