Содержание
- 2. Осенью 1952 года в журнале «Лайф» была опубликована повесть Эрнеста ХЕМИНГУЭЯ «Старик и море». Сюжет повести
- 3. Узнав о присуждении новелле "Старик и море" Нобелевской премии, Хемингуэй рассмеялся и сказал, что после того
- 4. Определяющие моменты для Нобелевского комитета «За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в «Старике и море»,
- 5. Море – stylistic device Море – жизнь старика («море стало очень темным, и солнечные лучи преломлялись
- 6. Море – живое существо : «свежее утреннее дыхание океана» «он (океан) добр и прекрасен, но иногда
- 8. Скачать презентацию
Слайд 2Осенью 1952 года в журнале «Лайф» была опубликована повесть Эрнеста ХЕМИНГУЭЯ «Старик
Осенью 1952 года в журнале «Лайф» была опубликована повесть Эрнеста ХЕМИНГУЭЯ «Старик

и море». Сюжет повести незамысловат, как сама жизнь, и укладывается в три строчки: старый рыбак Сантьяго выходит один в море, и ему на крючок попадается гигантский марлин. Три дня борется старик с рыбиной, но одерживает победу. А потом приплывают акулы и съедают его добычу.
«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить» - философия Хемингуэя
В 1954 году за повесть-притчу «Старик и море» Хемингуэй получил Нобелевскую премию.
«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить» - философия Хемингуэя
В 1954 году за повесть-притчу «Старик и море» Хемингуэй получил Нобелевскую премию.
Слайд 3Узнав о присуждении новелле "Старик и море" Нобелевской премии, Хемингуэй рассмеялся и
Узнав о присуждении новелле "Старик и море" Нобелевской премии, Хемингуэй рассмеялся и

сказал, что после того как его роман "За рекой, в тени деревьев" был единодушно отвергнут критикой, он решил до конца жизни не писать ни строчки.
Через несколько лет у него не оказалось ни цента, и он решил быстро написать рассказ, чтобы рассчитаться с кредиторами.
Так появился "Старик и море".
— С тех пор я спрашиваю себя: не является ли безденежье для писателя лучшим источником вдохновения?!
Слайд 4Определяющие моменты для Нобелевского комитета
«За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в
Определяющие моменты для Нобелевского комитета
«За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в

«Старике и море», а также за влияние на современную прозу»
«В этом рассказе, где речь идет о простом рыбаке, перед нами открывается человеческая судьба, прославляется дух борьбы... это гимн моральной победе, которую одерживает потерпевший поражение человек» (Андерс Эстерлинг, член Шведской академии )
Простой синтаксис. Простые конструкции, через которые выражается отношение старика к морю
Посвящена авторской идее «трагическому стоицизму»: перед лицом нецеленаправленной жестокости мира человек, даже проигрывая, обязан сохранить мужество и достоинство
Аллегорическое повествование о старом рыбаке отмечено чертами, наиболее характерными для Хемингуэя как художника: неприязнь к интеллектуальной изысканности, приверженность ситуациям, в которых наглядно проступают непреходящие, неподдельные нравственные ценности, скупой психологический рисунок
«В этом рассказе, где речь идет о простом рыбаке, перед нами открывается человеческая судьба, прославляется дух борьбы... это гимн моральной победе, которую одерживает потерпевший поражение человек» (Андерс Эстерлинг, член Шведской академии )
Простой синтаксис. Простые конструкции, через которые выражается отношение старика к морю
Посвящена авторской идее «трагическому стоицизму»: перед лицом нецеленаправленной жестокости мира человек, даже проигрывая, обязан сохранить мужество и достоинство
Аллегорическое повествование о старом рыбаке отмечено чертами, наиболее характерными для Хемингуэя как художника: неприязнь к интеллектуальной изысканности, приверженность ситуациям, в которых наглядно проступают непреходящие, неподдельные нравственные ценности, скупой психологический рисунок
Слайд 5Море – stylistic device
Море – жизнь старика («море стало очень темным, и
Море – stylistic device
Море – жизнь старика («море стало очень темным, и

солнечные лучи преломлялись в воде. Бесчисленные искры планктона теперь были погашены солнцем, стоящем в зените, и в темно-синей воде старик видел лишь большие радужные пятна от преломлявшихся в ней солнечных лучей…»)
В море он проводит больше времени, чем на суше («Каждую ночь он… приставал к берегам, слышал во сне, как ревет прибой…»)
Старик не был королём моря, море – это часть старика, как и старик, в свою очередь, часть моря. Они составляют единое целое («Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается»). Море для него все.
В море он проводит больше времени, чем на суше («Каждую ночь он… приставал к берегам, слышал во сне, как ревет прибой…»)
Старик не был королём моря, море – это часть старика, как и старик, в свою очередь, часть моря. Они составляют единое целое («Все у него было старое, кроме глаз, а глаза были цветом похожи на море, веселые глаза человека, который не сдается»). Море для него все.
Слайд 6Море – живое существо :
«свежее утреннее дыхание океана»
«он (океан) добр и
Море – живое существо :
«свежее утреннее дыхание океана»
«он (океан) добр и

прекрасен, но иногда он вдруг становится таким жестоким»
«мысленно он всегда называл море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде»
«думая о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них»
Даже в своих молитвах просил о том, что связано с морем: «Пресвятая богородица, помолись, чтобы рыба умерла. Хотя она и очень замечательная», «Я дам обет отправиться на богомолье, если я ее и впрямь поймаю. Даю слово», «клюнет, клюнет, дай ей бог здоровья»
Простой, безыскусный язык рыбака, полностью передающий отношение рыбака к морю
«мысленно он всегда называл море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде»
«думая о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них»
Даже в своих молитвах просил о том, что связано с морем: «Пресвятая богородица, помолись, чтобы рыба умерла. Хотя она и очень замечательная», «Я дам обет отправиться на богомолье, если я ее и впрямь поймаю. Даю слово», «клюнет, клюнет, дай ей бог здоровья»
Простой, безыскусный язык рыбака, полностью передающий отношение рыбака к морю
Следующая -
Публицист, политик, патриот
Политическая сфера общества
Что роднит и разнит научный труд А.С.Пушкина «История Пугачёвского бунта» и художественный роман «Капитанская дочка»
День конституции России
tz_sayt
Безоперационные технологии красоты. Экспресс омоложение лица. Etelle Adanie
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ «О БЕЗОПАСНОСТИ СЕТЕЙ ГАЗОРАСПРЕДЕЛЕНИЯ И ГАЗОПОТРЕБЛЕНИЯ» 2011 год
Анализ логистической деятельности торгового предприятия CASTORAMA
МОДУЛЬНАЯ
Шоқан Уәлиханов
Точечные и интервальные оценки случайной величины
ПРОТЕКЦИОНИЗМ
Звіт з виробничої техногічної практики студентки групи 42-О.Станція Лосєве
Блюда из птицы жаренные
Организация образовательного процесса в инклюзивном детском саду
ГОУ ВПО «АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кадры Общая численность сотрудников ЦКП – 29 человек Среди них: 2 главных научных сотрудника, 2 ведущих научных сотрудника, 3 старших
Почему мне интересно ходить в библиотеку.
Анализ техники прямой нижней и прямой верхней подачи
Market segmentation
Применение МСФО для целей управленческого учета
Классификация чугунов
Стратегическое планирование
Презентация команды АО МНИИТЭП
Презентация на тему Откуда произошла Пасха
СОЦИАЛЬНОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ КАК УСЛОВИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИЧНОСТИ
ОКТЯБРЬ № 2
Промдизайн: базовый курс итоговый проект smar t мебель
Муниципальное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 4г.п.Пойковский» Опорная школа сетевого взаимодействия с образовате