Содержание
- 2. «ПЕРЕВОДОМ НАЗЫВАЕТСЯ ПРОЦЕСС ПРЕОБРАЗОВАНИЯ РЕЧЕВОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА ОДНОМ ЯЗЫКЕ В РЕЧЕВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ ПРИ
- 3. Частая проблема перевода Состоит в неспособности отличить перевод и поиск нужных словарных соответствий. Словарные соответствия можно
- 4. Память – это… Одна из психологических функций и видов умственной деятельности; Когнитивный процесс.
- 5. Предназначение памяти Сохранять информацию; Накапливать информацию; Воспроизводить информацию.
- 6. Виды памяти по временным характеристикам Мгновенная (сенсорная) память – это память, удерживающая информацию, воспринятую органами чувств,
- 7. Объём памяти и запоминание Объём памяти – характеристика количества материала для воспроизведения после некоторого времени после
- 8. Необходимая память для переводчика Зрительная память; Слуховая память; Эмоциональная память; Эйдетическая память.
- 9. Эйдетическая память Вид зрительной памяти человека, связанный со способностью чётко, точно и в деталях без особого
- 10. Виды памяти по характеру участия воли в процессе запоминания и воспроизведения сообщения
- 11. Этапы процесса перевода Декодирование или понимание (чтение, слушание) текста на исходном языке (ИЯ); Непосредственно перевод; Кодирование
- 12. Переводческий процесс Интерпретация смысла текста на одном языке, исходном, и создание нового эквивалентного текста на другом
- 13. Речевая реактивность Способность быстро воспринимать чужую речь и быстро порождать свою. Между письменным переводом (англ. translation),
- 14. От чего зависит прочность запоминания? Прочность запоминания во многом зависит от повторения. Важную роль в запоминании
- 16. Скачать презентацию