Презентации, доклады, проекты без категории

Тачки (англ. Cars) — американская полнометражная анимационная комедия
Тачки (англ. Cars) — американская полнометражная анимационная комедия
«Тачки» (англ. Cars) — американская полнометражная анимационная комедия 2006 года, режиссёра Джона Лассетера, поставленная на студии Pixar. Фильм был посвящён со-режиссёру Джо Рэнфту, который погиб в автомобильной аварии в 2005 году. Сюжет Неукротимый в своем желании всегда и во всем побеждать гоночный автомобиль «Молния» Маккуин вдруг обнаруживает, что сбился с пути и застрял в маленьком захолустном городке Радиатор-Спрингс, что находится где-то на трассе 66 в Калифорнии. Участвуя в гонках на Кубок Поршня, где ему противостояли два очень опытных соперника, Маккуин совершенно не ожидал, что отныне ему придется общаться с персонажами совсем иного рода. Все они помогают Маккуину понять, что в мире существуют некоторые более важные вещи, чем слава, призы и спонсоры
Продолжить чтение
Из истории физической культуры. Развитие физической культуры в России XVII – XIX веков
Из истории физической культуры. Развитие физической культуры в России XVII – XIX веков
С древних времен наиболее сильные люди вызывали уважение своих соплеменников. Как правило, самых сильных и ловких людей выбирали вожаками племен. Физическая сила была необходима человеку для защиты себя и своих соплеменников от внешних врагов, для охоты за дикими зверями, для обороны от хищников. Для достижения физического совершенства люди использовали различные состязания. Из древних игр наших предков до сих пор известны такие игры как городки.  Городки упоминаются в народных сказках и даже летописях. Можно с уверенностью утверждать, что городошная игра ведет свой род от древней палицы. Эта молодецкая забава была распространена по всей Руси, правда, именовалась она в разных краях по-разному: в Сибири и в средней полосе России «рюхами», «чухами», «чушками» и собственно «городками», в Вятской губернии - «бабками», на Кубани - «клетками», на Украине -«скраклями»
Продолжить чтение
О лицензии на осуществление предпринимательской деятельности по управлению многоквартирными домами УО
О лицензии на осуществление предпринимательской деятельности по управлению многоквартирными домами УО
Письмо Минстроя России от 01.07.2019 № 23536-СН/04 «О расчете размера платы за коммунальную услугу по отоплению в многоквартирном доме» Формулы расчета размера платы за КУ по отоплению, в соответствии с которыми производится расчет платы, состоят из двух слагаемых: объем (количество) потребленной за расчетный период ТЭ, приходящийся на помещение в МКД (этот показатель равен 0 в случае, если технической документацией на МКД не предусмотрено наличие в i-м помещении приборов отопления, / в случае, если переустройство помещения, предусматривающее установку индивидуальных источников ТЭ, осуществлено в соответствии с требованиями к переустройству); объем ТЭ, потребляемой при содержании ОИ в МКД. Таким образом, собственникам помещений, в которых технической документацией на МКД не предусмотрено наличие приборов отопления, предъявляется к оплате только объем ТЭ, потребляемый в помещениях общего пользования. Письмо Минстроя России от 12.07.2019 № 25373-ИА/04 «Об определении размера платы за содержание жилого помещения» Стороны по договору управления МКД не вправе в одностороннем порядке изменять порядок определения размера платы за содержание ЖП, определенный в соответствии с заключенным договором управления МКД, в том числе без предложения УО, принятом на ОСС УО вправе обратиться в суд за защитой своих гражданских прав путем признания недействительным решения ОСС, в случае если такое решение принято без учета предложения УО, изменяет установленный договором размер платы и порождает убытки для одной стороны договора (УО), связанные с выполнением предусмотренного НА объема работ и услуг, и неосновательное обогащение для другой стороны (собственников помещений).
Продолжить чтение
Место синхронного перевода в системе видов перевода и его особенности
Место синхронного перевода в системе видов перевода и его особенности
Характеристика синхронно-переводческой деятельности(СПД) Лингвистическая характеристика СПД связана как с языковыми различиями конкретной пары языков, СПД.так и с теми или иными приемами, которые позволяют переводчику обрабатывать исходный текст с тем, чтобы, не теряя и не искажая его смысл, передать его на языке перевода. Темпоральная характеристика СПД включает в себя одновременность осуществления когнитивных операций понимания исходного текста и вербализации варианта перевода на языке перевода. При этом также параллельно указанным выше операциям осуществляются анализ поступающей информации и выбор варианта перевода. В связи с этим фактор времени является определяющей характеристикой при осуществлении СПД. Психологическая характеристика СПД является одним из важнейших параметров профессиональной надежности переводчика-синхрониста. От того, насколько успешно переводчик справляется с негативным влиянием стресса, зависит качество его перевода. Подходы к классификации видов перевода По типу деятеля: перевод, выполняемый человеком, и машинный перевод. По способу репрезентации исходного текста: перевод со зрительной опорой и перевод на слух. По способу репрезентации текста перевода: письменный и устный. По количеству языков, задействованных в процессе перевода: двуязычный и многоязычный переводы. По направленности перевода: односторонний и двусторонний переводы. По функциональным стилям и жанрам исходного текста: литературный и информационный переводы. По видам социальных ситуаций: перевод при индивидуальном сопровождении клиента, перевод судебных заседаний, перевод медицинских мероприятий
Продолжить чтение