Методика викладання іноземних мов у вищих навчальних закладах Методика викладання іноземних мов у вищих навчальних закладах Доц
Содержание
- 2. План 1. Характеристика сучасного стану методичної науки. Співвідношення комунікативного і когнітивного у навчанні ІМ 2. Характеристика
- 3. Джерело Вовк О. І. Когнітивні аспекти методики викладання англійської мови у вищих навчальних закладах: Навчально-методичний посібник.
- 4. Тема № 1 Комунікативно-когнітивний підхід у навчанні іноземної мови
- 5. 1. Характеристика сучасного стану методичної науки. Співвідношення комунікативного і когнітивного у навчанні ІМ Превалювання двох парадигм
- 6. Діяльнісний підхід Навчання іноземної мови у процесі мовленнєвої діяльності Діяльність – специфічно людська, регульована свідомістю активність,
- 7. Компоненти структури людської діяльності: потреба і мотив, мета і предмет, продукт і результат, суб’єкт діяльності. Види
- 8. Мовленнєва діяльність Особливий вид людської діяльності Активний, цілеспрямований, опосередкований мовою та зумовлений ситуацією спілкування процес прийому
- 9. Мовленнєва діяльність Самостійний вид діяльності, пов’язаний з іншими видами діяльності, в разі потреби обслуговує їх, а
- 10. Спілкування Це процес, в якому здійснюється раціональна й емоційна взаємодія людей, виявляється та формується спільність їхніх
- 11. Комунікативний підхід організація процесу навчання як моделі спілкування 1. Особистісний характер комунікативної діяльності 2. Стосунки і
- 12. Когнітивний підхід 1. Розв'язання таких проблем, як сприймання, пізнання і розуміння дійсності 2. Набуття, обробка, структурування,
- 13. Принципові положення комунікативно-когнітивного підходу 1. Діяльнісний підхід 2. Стимулювання мовленнєво-розумової активності 3. Створення автентичних умов соціалізації
- 14. 5. Розвиток і розширення знаннєвого простору 6. Формування мовної особистості 7. Формування картини світу 8. Розвиток
- 15. Формування комунікативно-когнітивної компетенції
- 16. Склад / структура комунікативно-когнітивної компетенції 1. Мовна компетенція 2. Мовленнєва компетенція 3. Стратегічна компетенція 4. Дискурсивна
- 17. 7. Соціолінгвістична компетенція 8. Інформативна компетенція 9. Соціальна компетенція 10. Когнітивна компетенція 11. Професійна компетенція 12.
- 18. Компетенція – це сукупність знань, навичок і вмінь, які формуються у процесі навчання певної дисципліни, та
- 19. Структура здатностей 1) вербальний (лінгвістичний) компонент 2) логічний (математичний) 3) музичний, просторовий (зоровий) 4) міжособистісний (соціальний)
- 20. Іншомовна комунікативна компетенція Здатність того, хто навчається, адекватно спілкуватися в різноманітних соціально- та культурно обумовлених ситуаціях,
- 21. Одиниці комунікативної компетенції 1) сфери комунікативної діяльності 2) теми, ситуації та програми їх розгортання 3) мовленнєві
- 22. Мовна (лінгвістична) компетенція Здатність мовця використовувати системно-структурні утворення морфологічного, синтаксичного, фонологічного і семантичного характеру, що істотно
- 23. За Н. Хомським Здатність розуміти та продукувати необмежену кількість правильних у мовному відношенні речень за допомогою
- 24. Показник сформованості мовної компетенції Рівень володіння методами граматичного і порівняльного аналізу, що виражається в умінні виокремлювати
- 25. Мовленнєва компетенція Володіння способами формування та формулювання думок через мову і вміння користуватися цими способами у
- 26. Ця компетенція має бути сформованою в обсязі, необхідному і достатньому для розв'язання завдань взаємодії у процесі
- 27. Соціокультурна компетенція Країнознавча – знання про географію, історію, економіку, державний устрій, особливості побуту, культуру, традиції та
- 28. Стратегічна компетенція Здатність поповнювати у процесі спілкування недостатність мовних знань, а також мовленнєвого і соціального досвіду
- 29. Дискурсивна компетенція Здатність розуміти різні види комунікативних висловлювань, будувати цілісні, зв'язні та логічні повідомлення різних функціональних
- 30. Прагматична компетенція Здатність передавати комунікативний зміст у ситуації спілкування, яка залежить від володіння комунікативною стратегією висловлювання
- 31. Ілокутивна компетенція Передбачає контроль функціональних властивостей мови: 1) здатність виражати думки та емоції; 2) використовувати мову
- 32. Соціолінгвістична компетенція Здатність адекватно розуміти і використовувати другу мову в різних контекстах для вираження специфічних комунікативних
- 33. Інформативна компетенція Володіння інформацією про предмет спілкування.
- 34. При цьому формуються: 1) інформаційні фрейми (frames - набір понять, які описують ту чи іншу ситуацію)
- 35. Соціальна компетенція Здатність вступати у комунікативні стосунки з іншими людьми Бажання вступати обумовлюється наявністю потреб, мотивів,
- 36. Когнітивна компетенція Здатність до здійснення комунікативно-розумової діяльності, тобто до розв'язання мовленнєво-розумових завдань за допомогою сукупності мовленнєвих
- 37. *Мовленнєві дії забезпечуються сформованими мовленнєвими навичками і вміннями Розумові операції забезпечуються наявними знаннями, розумінням та усвідомленням
- 38. Когнітивні навички - це ментальні здібності, за допомогою яких людина обробляє зовнішні стимули. У навчанні іноземної
- 39. Три стадії формування когнітивних навичок: 1) Початкова, або когнітивна стадія, на якій відбувається розуміння мовленнєво-розумового завдання
- 40. 2) Проміжна, або асоціативна стадія – передбачає спроби використати прийоми, які допомагають швидше зрозуміти і пригадати
- 41. 3) Найвища, або автономна стадія – правильні відповіді стають більш автоматичними, підвищується рівень швидкості і безпомилковості
- 42. У ході мовленнєво-розумової діяльності взаємодіють три компоненти: 1) проблема, яку необхідно розв'язати (когнітивна стадія формування навичок);
- 43. Два рівні керування пізнавальною діяльністю студентів 1) нейрофізіологічний 2) когнітивний
- 44. Професійна компетенція Вільне володіння виучуваною мовою в усіх її аспектах – практичному, загальнофілологічному, лінгвокраїнознавчому, професійно-педагогічному –
- 45. Професійна компетенція = (1) теоретико-лінгвістична компетенція + (2) комунікативна компетенція + (3) методична компетенція ПК =
- 46. Теоретико-лінгвістична компетенція Сума знань про основні закономірності формування і розвитку внутрішньої структури виучуваної мови та форм
- 47. Професійно-комунікативна компетенція Володіння сукупністю знань, мовленнєвих навичок і вмінь, необхідних для виконання викладачем комунікативно-навчальної діяльності, що
- 48. Структура професійно-комунікативної компетенції 1) конструктивні вміння, пов'язані з відбором і організацією навчального матеріалу; 2) організаторські, пов'язані
- 49. Методична компетенція Володіння методами і прийомами навчання, організації та керування діяльністю тих, хто навчається.
- 50. Методична компетенція передбачає володіння комплексом умінь: 1) методико-дидактичних 2) психолого-педагогічних 3) лінгво-методичних
- 51. Методико-дидактичні вміння: – дозволяють самостійно формулювати мету навчання та конструювати модель навчально-виховного процесу;
- 52. Психолого-педагогічні вміння – врахування вікових і індивідуальних особливостей студентів у ході розробки навчального процесу
- 53. Лінгво-методичні вміння – вміння використовувати мовленнєвий досвід на адаптивно-моделюючому рівні відповідно до мовної підготовки учнів.
- 54. 1. На початковому ступені у студентів формується лише професійна орієнтація майбутньої діяльності. Інтерес до неї лише
- 55. Структура діяльності і мовленнєвої діяльності Трифазова структура: 1. Спонукально-мотиваційна фаза 2. Аналітична (орієнтовно-дослідницька) фаза 3. Виконавча
- 56. Зворотна аферентація Ефект зіставлення результату реалізації дії із заданою програмою як самоаналіз і коригування виконаної мовленнєвої
- 57. Вузлові механізми зворотної аферентації 1. Аферентний синтез (аналіз інформації для ухвалення рішення. Мотиваційне спонукання як потреба
- 58. Зіставлення за допомогою зворотної аферентації – головне і поєднує Мотиваційне спонукання, яке відбиває домінантну потребу Аферентацію
- 59. Одиниця МД – мовленнєва дія Для реалізації дії вирішальна роль відіграють мотив, мета, структура та умови
- 60. Фільтр регулює обсяг інформації, впливає на швидкість і якість засвоєння / якість мовленнєвої дії Відкритість фільтра
- 61. №1 Висновки Формування програми мовленнєвих дій студентів та їхня реалізація мають проходити відповідно до а) структури
- 62. ІІ. Стимулювання мовленнєво-розумової активності
- 63. ІІ. Стимулювання мовленнєво-розумової активності МРА – цілеспрямований, вмотивований та усвідомлений процес пізнання дійсності мовленнєвими засобами. Функції
- 64. У пізнавальній діяльності особистість розв'язує розумові завдання, відкриває нові знання. У комунікативній діяльності особистість розв'язує мовленнєві
- 65. Стимулювання МРА відбувається за рахунок створення проблемних ситуацій Проблемне завдання характеризується наявністю перешкоди, певного утруднення необхідністю
- 66. Проблема – особливе інтелектуальне завдання Розв'язання проблеми – когнітивний процес, спрямований на перетворення заданої ситуації на
- 67. Така розумова активність пов'язана з евристичністю Евристика як метод зумовлює непередбачуваність варіантів вирішення Активність пов'язана з
- 68. Мовні здібності як індивідуально-психологічні особливості людини сприяють оволодінню знаннями, навичками і вміннями іноземної мови
- 69. Когнітивні здібності Це якості, в основі яких лежать механізми мислення: орієнтування в ситуації, прийняття рішень, прогнозування,
- 70. 3. Створення автентичних умов соціалізації
- 71. 3. Створення автентичних умов соціалізації Автентичність – природність, натуральність, відповідність дійсності Види автентичності: 1) особистісна 2)
- 72. Особистісна автентичність Пов'язана з індивідуальними особливостями людини. Людина знає, що вона робить і навіщо, усвідомлює відповідальність
- 73. Прагматична автентичність До неї відносять 1) автентичність контексту, тобто адекватність, відповідність мовних і мовленнєвих засобів ситуації
- 74. Автентичні матеріали Це А) мовні форми, типові для вираження певної комунікативної інтенції, Б) автентичні ситуації спілкування,
- 75. Типи автентичних текстів 1) дидактизовані – підготовлені носіями мови з методичними цілями 2) напівавтентичні – адаптовані
- 76. Автентичні тексти формують Семіотичний простір спілкування багаторівневе цілісне утворення, яке відображає певний фрагмент дійсності за допомогою
- 77. Змістові аспекти автентичності навчальних текстів 1) культурологічна автентичність 2) інформативна автентичність 3) ситуативна автентичність 4) автентичність
- 78. Культурологічна автентичність Використання текстів, які формують уявлення про специфіку іноземної мови, особливості побуту, традиції, звичаї носіїв
- 79. Інформативна автентичність Використання текстів із значущою для студентів інформацією, яка відповідає їхнім віковим особливостям та інтересам
- 80. Ситуативна автентичність Передбачає природність ситуації, яка пропонується як навчальна, інтерес носіїв мови до заявленої теми і
- 81. Автентичність національної ментальності Уможливлює розуміння доречності чи недоречності використання тієї чи іншої мовної або мовленнєвої одиниці
- 82. Реактивна автентичність Навчальний текст має викликати у студентів автентичну емоційну, розумову та мовленнєву реакцію
- 83. Автентичність навчальних завдань до текстів Завдання мають стимулювати студентів до активної взаємодії з текстом і містити
- 84. 4. Урахування індивідуальних пізнавальних стилів і навчальних стратегій
- 85. Епістемологічні стилі Індивідуальні способи пізнавального ставлення людини до довкілля і до себе, що виявляються в особливостях
- 86. Базові способи мислення 1) емпіризм 2) раціоналізм 3) метафоризм Три епістемологічні стилі 1) емпіричний – предметно-практичний
- 87. Три епістемологічні стилі у відповідності до способів мислення 1) емпіричний – базується на предметно-практичному досвіді 2)
- 88. Способи пізнання (когніції) за М.М.Болдирєвим 1) чуттєвого сприйняття оточуючого світу 2) предметно-практичної діяльності – в результаті
- 89. Пізнавальні стилі як поєднання епістемологічних стилів і способів пізнання 1. Емпіричний – предметно-практична діяльність 2. Раціоналістичний
- 90. Пізнавальні стилі Це особливий різновид інтелектуальних здібностей студентів, що впливають на їхні ментальні репрезентації Ментальні репрезентації
- 91. Ментальні репрезентації будуються Перший шлях – вербально – через словесне позначення Другий шлях – образно –
- 92. Способи кодування інформації 1) візуальний – дозволяє використовувати нормативні образи (граматичні формули), 2) предметно-практичний 3) чуттєво-сенсорний:
- 93. Візуальний Дозволяє використовувати нормативні образи (символічні граматичні формули – V-ing) Активно перетворювати наочний або розумовий образ
- 94. Предметно-практичний спосіб Націлює на виконання практичних і лабораторних робіт, які передбачають здійснення певних дій із навчальним
- 95. Чуттєво-сенсорний спосіб Уможливлює оперування навчальним матеріалом, який містить «чарівні» ситуації, де студенти можуть використати свою фантазію
- 96. Стилі та стратегії навчання впливають на НАУЧУВАНІСТь Це загальні здібності, які виражають пізнавальну активність людини і
- 97. Критерії научуваності А) кількість дозованої допомоги з боку викладача Б) можливість перенесення засвоєних знань чи способів
- 98. Основний критерій научуваності Економічність мислення: нетривалість шляху в самостійному виявленні та формулюванні певних закономірностей у новому
- 99. Типи научуваності Засновані на різних нейрофізіологічних механізмах і пов'язані з різними способами набуття знань. Експліцитна Імпліцитна
- 100. Експліцитна научуваність – навчання здійснюється на основі довільного, свідомого контролю процесів переробки інформації Імпліцитна научуваність –
- 101. 5. Розвиток і розширення знаннєвого простору
- 102. Знаннєвий простір (knowledge space) Сукупність структур представлення знань – схем, фреймів, скриптів тощо, пов'язаних між собою
- 103. Когнітивна система Система, яка дає можливість пізнавати людині своє оточення й адаптуватися до нього або змінювати
- 104. Ознаки когнітивної системи Виразність – можливість бути вербалізованою Ефективність – спрямованість на швидке та ефективне розв'язання
- 105. Дві когнітивні системи за Н. Хомським Зберігання інформації (competence) Реалізація інформації (performance) Н.Хомський виділяє окремою когнітивною
- 106. Відмінності знання і пізнання За критеріями процесу і результату Пізнання – динамічна характеристика духовно-теоретичного засвоєння людиною
- 107. Одиниці знання – це концепти різного рівня складності й абстракції Концепт – це оперативна змістова одиниця
- 108. Концептуалізація відбувається під час членування потоку інформації на одиниці, які виступають концептами та відношеннями між ними.
- 109. Категоризація є головним способом надання дійсності, що сприймається, впорядкованого характеру, систематизації спостережень і бачення в них
- 110. Це процес формування та виокремлення самих категорій за подібними їм аналогічними сутностями ознак чи властивостей; когнітивне
- 111. У цьому просторі відбувається Онтологізація знань – комплекс когнітивних процедур , які призводять до виведення знань
- 112. Це структурування світу, акт віднесення слова або об'єкта до тієї чи іншої групи, спосіб встановлення ієрархічних
- 113. результат когнітивної діяльності людини, підсумок класифікації оточуючого світу та вичленовування окремих одиниць (таксонів) у створеній класифікації,
- 114. У процесі навчання ІМ студенти оволодівають МД, яка вибудовується на основі бази знань (знання коду, мовні
- 115. Загальна база знань (її компоненти) Мовні знання – володіння лексикою, граматикою, фонетикою Позамовні знання – дані
- 116. Фонові знання Інформаційний фонд, спільний для того, хто говорить, і того, хто слухає, тобто загальний фонд
- 117. Типи фонових знань Соціальні – те, що відомо про тему висловлювання всім учасникам спілкування Індивідуальні –
- 118. У широкому розумінні ЗНАННЯ є Впорядковане накопичення інформації. У процесі навчання у свідомості студентів постійно утворюються
- 119. Три етапи навчального процесу 1. Отримання та розуміння знань (як ознайомлення з новими явищами). 2. Розширення
- 120. Третій етап стимулює дослідний пошук і пізнавальну самостійність студентів - таку якість особистості, що поєднує в
- 121. Формування вторинної мовної особистості
- 122. Вторинна мовна особистість, за Ю.М.Карауловим це особистість, яка вивчає ІМ, пристосовується до іншомовної культури, набуває певних
- 123. Мовна особистість передбачає розвиток Вторинної мовної свідомості – вербально-семантичний рівень, володіння мовними і мовленнєвими знаннями Вторинної
- 124. Рівні мовної особистості Вторинній мовній особистості притаманні три специфічних рівні: лексикон, тезаурус і прагматикон.
- 125. Лексикон – найнижчий – вербально-семантичний рівень * володіння мовним та мовленнєвим матеріалом – граматичним, лексичним, орфографічним,
- 126. Тезаурус – середній – лінгво-когнітивний рівень мовної особистості передбачає володіння „національною картиною світу” країни, мова якої
- 127. Найвищий рівень мовної особистості – прагматикон включає систему цілей, мотивів, настанов та діяльнісно-комунікативних потреб особистості, які
- 128. Зв’язок між комунікативними потребами особистості та рівнями мовної особистості 1 рівень (нульовий) – формування автоматизованих навичок
- 129. Мовна особистість передбачає володіння двома картинами світу Концептуальною / глобальною картиною світу носія мови Мовною картиною
- 130. На самостійне вивчення Формування картини світу
- 131. Картина світу У результаті взаємодії людини зі світом складаються її уявлення про світ; формується певна модель
- 132. “Втілює в собі певний образ світу, який ніколи не буває дзеркальним відображенням світу”; це певне баченням
- 133. Поняття картини світу виникло у фізиці на межі ХІХ-ХХ ст. Широко використовується в гуманітарних науках. відображення
- 134. Картина світу результат активної взаємодії людини зі світом відображення у психіці людини навколишньої дійсності, опосередкованої предметними
- 135. Картина світу утворюється в результаті двох процедур: опредмечування, об'єктивування та осмислення образів світу, які лежать в
- 136. Розрізняють: БЕЗПОСЕРЕДНя картину світу ОПОСЕРЕДКОВАНа картину світу Безпосередня КС формується в результаті прямого, безпосереднього пізнання й
- 137. Вербалізована частина ККС отримала назву мовної картини світу (МКС). МКС складається з мовних структур (слів, словосполучень,
- 138. Ознаки мовної картини світу зумовлює комунікативну поведінку людини, її розуміння зовнішнього і внутрішнього світу; відображає спосіб
- 139. задає норми поведінки людини у світі; визначає ставлення людини (чи соціальної групи) до суспільних подій, явищ
- 140. Мовна картина світу створюється номінативними засобами мови - лексемами, стійкими номінаціями, фразеологізмами, які фіксують ту чи
- 141. У свідомості людини об'єднуються три картини / моделі світу: генетико-біологічна (базується на наочно-дієвому мисленні); мовна (грунтується
- 142. Наукова картина світу сукупність наукових знань про світ, вироблених усіма окремими науками на певному етапі розвитку
- 143. Картина світу людини: концептуальна національна мовна наукова картини світу
- 144. Формування КС є когнітивною діяльністю. Її розглядають як певний когнітивний процес встановлення когнітивної значущості й інформативності
- 145. За структурою когнітивна діяльність утворюється взаємодією трьох етапів: набуття інкорпорації оперування інформацією
- 146. Набуття - відбувається сприйняття вхідної інформації та попереднє розуміння сприйнятого матеріалу Інкорпорація осмислюється набутий досвід і
- 147. Метою формування КС (зокрема, ККС і МКС) у студентів ВНЗ є створення відповідної моделі в їхній
- 149. Розвиток множинного інтелекту Логіко-математичний тип інтелекту – означає здатність оперувати цифрами, логічно мислити та розв’язувати проблеми.
- 151. Скачать презентацию




















































































































































Dialogue builder. Asking for directions
How does he feel
Baltic Sea
Способы реализации регионального (национального) компонента на уроках английского языка
What we would like to do today
It has 4 legs
Prince Edward
A very hungry catepillar
Reading. Be aware of your online image. Lesson 3
Презентация на тему The Thames
Writing skills. The Ghostly Inn
Of time
Lesson 4
Russian language
Moskau ist die Hauptstadt unseres Landes
Конструкции I wish и if only
Active Tenses. The meaning of the tenses in British English
Trustworthy truhst, wuh, thee
Memory game - 2. Bathroom
Print from the folder
Новые поступления в отдел литературы на иностранных языках. Английский язык
Searchlights (action verbs)
Real education - for real life НГТУ НЭТИ
How to build a dialog with English-speaking possible friend
Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества
He wakes up at 6 a.m. every day. Present Simple. Present Continuous
The capital of Canada is Ottawa
Christmas is coming