Слайд 2Один из первых произведений, напечатанных в обновлённой новиковской типографии (1779), был перевод
Е. И. Костровым «Тактики» Вольтера
Слайд 3Объясняется, как нашел «Тактику»
Слайд 4Объясняется значение слова «тактика» для читателей
Слайд 5Сатира, антивоенная позиция Вольтера
Слайд 8«…видел славного в тогдашнее время стихотворца Кострова, который удивил меня своею дурнотою
и отвратительной фигурою и видом; и я чудился натуре, что она, обидев столь жестоко его с сей стороны, одарила взамен великим дарованием, и даже сожалел о том, что мне случилось узнать его лично, ибо, не знаючи, воображал я его себе несравненно в лучшем виде».
// А. Т. Болотов, «Жизнь и приключения…», т. 3, стр. 117.
(М., Институт русской цивилизации, 2013)
Слайд 17Перевод «Золотого осла» (1780-1781)