- Главная
- Литература
- Федор Александрович Абрамов. На прекрасной земле Суоми
Содержание
- 2. Л.В. Крутикова-Абрамова в воспоминаниях писала: «Федор Абрамов много поездил по миру. Но особенно впечатляющими были его
- 3. В во время одной из поездок Федор Александрович познакомился с финским писателем Вяйне Линна - крупнейшим
- 4. Отрывки из дневников Ф. А. Абрамова [1] 20. IX. 77 Поездка в Тампере. Удобный поезд, отличные
- 5. «До городка Миккели Абрамов три часа ехал поездом. «За окном осенняя сказка Суоми». Но писатель мало
- 6. Трилогия "Здесь, под Полярной звездою" (русский перевод под названием "Здесь, под северной звездою) - эпопея об
- 7. Федор Александрович познакомился в поездках с Вейо Мери, писателем и историком по образованию. Вейо Мери в
- 8. Йоосе Кеппиля нашел на фронтовой дороге канат. Видимо, упал с воза у какого-нибудь растяпы. Это была
- 9. В Интеллектуальном центре-научной библиотеке имени Е.И. Овсянкина есть произведения Вейо Мери в библиотеке литературы на языках
- 10. «Его больше всего и прежде всего волновала сама жизнь, наша российская действительность, политика, экономика. Хорошо помню,
- 11. С.125 Кстати, о соотношении бани и сауны. Финны считают, сауна ихняя идет от русской бани. Стол
- 13. Скачать презентацию
Слайд 2Л.В. Крутикова-Абрамова
в воспоминаниях писала:
«Федор Абрамов много поездил по миру. Но
Л.В. Крутикова-Абрамова
в воспоминаниях писала:
«Федор Абрамов много поездил по миру. Но
![Л.В. Крутикова-Абрамова в воспоминаниях писала: «Федор Абрамов много поездил по миру. Но](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-1.jpg)
Писателя интересовало все: быт, хозяйство, природа, живопись, скульптура, музыка, памятники культуры. Поведение и настроение людей, их взгляды, характеры. Он не расставался с записными книжками, делая почти ежедневно записи-впечатления, записи-размышления, сопоставляя увиденное с русской жизнью».[6]
Слайд 3В во время одной из поездок Федор Александрович познакомился с финским писателем
В во время одной из поездок Федор Александрович познакомился с финским писателем
![В во время одной из поездок Федор Александрович познакомился с финским писателем](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-2.jpg)
«Мы встретились как старые знакомые, как братья, – напишет Абрамов, – да для этого, как вскоре выяснилось, у нас было и немало оснований, в том числе чисто биографического порядка. Оба в одном году родились, оба, что называется, от сохи, оба участники войны, оба прошли… через инфаркт миокарда и – что уж совсем удивительно – в одном и том же году».
Наиболее плодотворны были две последние поездки. Тогда в переводе на финский язык вышли романы Ф.А. Абрамова.
«В 1977 году состоялись многочисленные встречи и беседы Абрамова с финскими читателями не только в Хельсинки, но и в других городах - Тампере, Миккели, Куопио»[5].
Слайд 4Отрывки из дневников Ф. А. Абрамова [1]
20. IX. 77
Поездка в Тампере. Удобный
Отрывки из дневников Ф. А. Абрамова [1]
20. IX. 77
Поездка в Тампере. Удобный
![Отрывки из дневников Ф. А. Абрамова [1] 20. IX. 77 Поездка в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-3.jpg)
12.10—Тампере. Чистый и многолюдный (для Финляндии) город. Размещение в гостинице. Пресс-конференция в банке, где выставка советской книги.
В четыре часа — к Вяйно Линна ( я, Юханен и Имманен). Дом стандартный, по-нашему, малогабаритный <…> Я пробыл у него два часа. Два часа непринужденного, откровенного разговора. Друзей, людей, хорошо знающих друг друга. <…>
Встреча с читателями прошла вполне благополучно. Народу по нашим понятиям было немного, но по финским — полно. Были вопросы, были высказывания.<…>
23.IX. Финны – индивидуалисты, хуторяне, видеть не хотят друг друга. Русские наоборот. Жизнь в одиночку для них несносна. Их стихия — община. <…> Братство, общность давали ей силы для того, чтобы выстоять против татар, других иноземцев. В братстве, общинности— сила и слабость России.
Слайд 5«До городка Миккели Абрамов три часа ехал поездом.
«За окном осенняя сказка
«До городка Миккели Абрамов три часа ехал поездом.
«За окном осенняя сказка
![«До городка Миккели Абрамов три часа ехал поездом. «За окном осенняя сказка](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-4.jpg)
«В библиотеке города Куопио разговор продолжался больше двух часов.
Экспрессивного Абрамова спокойные финны не всегда понимали: «Чего он злится? Что ему не нравится? Почему кричит на нас?» [5]
Mikkelin uomiokirkko) - главная церковь диоцеза Миккели
Купиою. Фото с panoramio.com
Слайд 6Трилогия "Здесь, под Полярной звездою" (русский перевод под названием "Здесь, под северной
Трилогия "Здесь, под Полярной звездою" (русский перевод под названием "Здесь, под северной
![Трилогия "Здесь, под Полярной звездою" (русский перевод под названием "Здесь, под северной](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-5.jpg)
Книга есть в фонде Архангельской областной научной библиотеке имени Н.А. Добролюбова
Липпа В. - лауреат 1963 г. Литературной премии Северного совета(Nordic Council's Literature Prize) за книгу «Здесь, под Полярной звездой»
Л.Вяйне [Фото]— Режим доступа: booksfromfinland.fi, (дата обращения: 25.06.2020)
Слайд 7Федор Александрович познакомился в поездках с Вейо Мери, писателем и историком по
Федор Александрович познакомился в поездках с Вейо Мери, писателем и историком по
![Федор Александрович познакомился в поездках с Вейо Мери, писателем и историком по](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-6.jpg)
Вейо Мери в своих книгах развенчивает миф об армии, он показывает войну лишенной благородного ореола и высокого смысла.
Наиболее известен его роман «Манильский канат» (1957) —
о злоключениях возвращающегося с войны солдата. Роман переведен на пятнадцать языков, в том числе на русский.
Вейо Мери[Фото]— Режим доступа: livelib.ru, (дата обращения: 25.06.2020)
Слайд 8
Йоосе Кеппиля нашел на фронтовой дороге канат. Видимо, упал с
Йоосе Кеппиля нашел на фронтовой дороге канат. Видимо, упал с
![Йоосе Кеппиля нашел на фронтовой дороге канат. Видимо, упал с воза у](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-7.jpg)
Ты дело делаешь или так просто? — спросил он.
Я вот подумал, может, помочь тебе. Вдвоем оно легче.
Йоосе понял, он был вовсе не беспонятный мужик.
Йоенпелто, Э. Сквозит изо всех дверей. – Москва, 1980. – С. 379
Отрывок из романа Вейо Мери «Манильский канат»
Слайд 9В Интеллектуальном центре-научной библиотеке имени Е.И. Овсянкина
есть произведения Вейо Мери в
В Интеллектуальном центре-научной библиотеке имени Е.И. Овсянкина
есть произведения Вейо Мери в
![В Интеллектуальном центре-научной библиотеке имени Е.И. Овсянкина есть произведения Вейо Мери в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-8.jpg)
Мери, Вейо. Карл Густав Маннергейм-маршал Финляндии / Мери,Вейо. - Москва : Новое литературное обозрение, 1997. - 208 с. : ил.
Повести и рассказы : сборник : пер. с фин. и швед. / [сост., авт. справок об авт. П. Раудсепп, авт. примеч. С. Белокриницкая, худож. А. Кангас]. - М. : Прогресс, 1981. - 568 с. - (Б-ка финской литературы).
Современная финская повесть : сборник : пер. с фин. / [сост. Л. Виролайнен]. - Л. : Худож. литература, 1976. - 400 с.
Йоенпелто, Ээва. Сквозит изо всех дверей [Текст] / Э. Йоенпелто ; Манильский канат ; Квиты ; Рассказы / М. Вейо. - Москва : Художественная литература, 1980. - 621 с. - (Библиотека финской литературы)
Слайд 10«Его больше всего и прежде всего волновала сама жизнь, наша российская действительность,
«Его больше всего и прежде всего волновала сама жизнь, наша российская действительность,
![«Его больше всего и прежде всего волновала сама жизнь, наша российская действительность,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-9.jpg)
как сделать нашу жизнь лучше,
как «перетащить» на родную землю полезный опыт».[4]
Е.Ш. Галимова [Фото] — Режим доступа: https://vk.com/lg642857?z=photo112670814_457242352%2Falbum112670814_0%2Frev,(дата обращения: 25.06.2020)
Профессор Елена Шамильевна Галимова, вспоминая о встречах с Федором Александровичем Абрамовым писала:
Слайд 11С.125
Кстати, о соотношении бани и сауны. Финны считают, сауна ихняя идет от
С.125
Кстати, о соотношении бани и сауны. Финны считают, сауна ихняя идет от
![С.125 Кстати, о соотношении бани и сауны. Финны считают, сауна ихняя идет](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1167560/slide-10.jpg)
Рыбный петух — национальное блюдо. Сегодня, сказали финны, это была суббота, по всей Финляндии едят его. Рыбный петух очень практичная еда. Сохраняется полторы недели, так что бери в любую дорогу.
С.130
Застолье хотелось продолжать и продолжать. Но я — не было еще и 10 часов — предложил закругляться. Хотелось хоть раз выспаться, да и у них найдутся назавтра дела. Хозяева мои не стали упорствовать. Они культурные люди, с пониманием, к тому же не пьют. Нет, не все, далеко не все финны пьяницы. Молодой 22-летний парень Марти, работающий в отделении общества «СССР — Финляндия», вообще не прикоснулся к рюмке.
— У нас такой род. Не принимает организм алкоголя, все выбрасывает назад. Советские товарищи иногда на меня обижаются, и мне неудобно.
Марти — едва ли не самое радостное, что я увидел в Финляндии. Умное, чистое лицо, железные очки,<…> хорошие зубы... Духовное здоровье, честность, открытость... Вот вам молодая Финляндия. Совсем, совсем как наши лучшие парни и девушки.
Отрывки из дневников Ф.А. Абрамова [1]