Слайд 2В декабре, в декабре,
Все деревья в серебре!
Нашу речку, словно в сказке,
За ночь
![В декабре, в декабре, Все деревья в серебре! Нашу речку, словно в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1035824/slide-1.jpg)
вымостил мороз,
Обновил коньки, салазки,
Елку из лесу принес.
Елка плакала сначала
От домашнего тепла,
Утром плакать перестала,
Задышала ожила… А.Барто.
Слайд 3Мороз
Гостил гость, мостил мост,
Без топора и без кола.
Я потрещу, а
![Мороз Гостил гость, мостил мост, Без топора и без кола. Я потрещу,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1035824/slide-2.jpg)
ты бей в ладоши да пляши.
Старик – шутник,
На улице стоять не велит.
За нос домой тянет.
Слайд 5Белорусский Дед Мороз
Украинский Дед Мороз
Санта - Клаус
![Белорусский Дед Мороз Украинский Дед Мороз Санта - Клаус](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1035824/slide-4.jpg)
Слайд 6в Армении — «Kaghand papi», «Dzmer Papi» (Дзмер папи, дословно — «Зима дед») и
![в Армении — «Kaghand papi», «Dzmer Papi» (Дзмер папи, дословно — «Зима](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1035824/slide-5.jpg)
«Dzyunanushik» (Дзюнанушик, дословно — «Снежная Ануш» (Ануш-сладостная, а также женское имя))
в Афганистане — «Baba Chaghaloo»
в Болгарии — «Дядо Коледа» или «Дядо Мраз»
в Бразилии — «Papai Noel»
в Великобритании — «Father Christmas»
в Венгрии — «Mikulás» или «Télapó»
во Вьетнаме — «Ông già Nô-en»
в Германии — «Weihnachtsmann» или «Nikolaus»
в Греции — «Агиос Василис», (Святитель Василий)
в Грузии — «Tovlis papa», «Tovlis babua»
в Дании — «Julemanden» или Юлениссе (швед. Julenissen)
в Египте — «Papa Noël»
в Израиле — «Баба Ноэль» (у арабов-христиан), «Дед Мороз» (у выходцев из стран СНГ)
в Индии функции Деда Мороза выполняет богиня Лакшми
в Индонезии — «Sinterklas»
в Ираке и Южной Африке — «Goosaleh»
Слайд 7Практическая работа: изобразить Деда Мороза.
![Практическая работа: изобразить Деда Мороза.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1035824/slide-6.jpg)