Презентации, доклады, проекты по литературе

Нове́лла Никола́евна Матве́ева
Нове́лла Никола́евна Матве́ева
В ДЕТСТВЕ Свет потушен, сказка не досказана, Лес в окне. Или окно в лесу... Ночь деревья по небу размазала, Как ребенок - слезы по лицу. Шепчут листья что-то отвлеченное, На пеньках сияют светляки. Чуть мерцает за стволами черными Факельное шествие реки. Взмыли ели языками копоти От ее холодного огня. В плеске струй, в их шарканье и топоте Поступь ночи, шум забвенья дня. Черной кляксой клен растекся в воздухе, Все тропинки мглою замело, И во мгле осталось от березоньки Только то, что было в ней бело. Новелла Матвеева родилась 7 октября 1934, Детское Село, Ленинградская область, СССР Отец - Николай Николаевич Матвеев-Бодрый — по профессии географ, историк-краевед Дальнего Востока, действительный член Всесоюзного географического общества, по мировоззрению — романтик (отсюда имена детей — Новелла и Роальд). Мать — Малькова Надежда Тимофеевна, преподаватель литературы, поэтесса, печатавшаяся под псевдонимом Матвеева-Орленева. Дед Николай Петрович Матвеев-Амурский - писательи автор первой «Истории города Владивостока», долгие годы жил в Японии. Двоюродный брат Иван Венедиктович Елагин (настоящая фамилия — Матвеев) — поэт русского зарубежья.
Продолжить чтение
Как связаны события романа Игрок с жизнью Федора Михайловича Достоевского
Как связаны события романа Игрок с жизнью Федора Михайловича Достоевского
Жизнь Федора Михайловича до написания романа 1866 год был одним из сложных в жизни Достоевского. Неустроенная личная жизнь, серьезные финансовые проблемы и недавняя гибель двух близких людей - первой жены Марии Исаевой, с которой он прожил семь лет, и брата – сказывались на эмоциональном состоянии Федора Михайловича. Писатель остро нуждался в деньгах, и, чтобы несколько умерить пыл кредиторов, подписал контракт с известным предпринимателем тех лет, издателем Федором Стелловским. Условия этого документа иначе как кабальными трудно было назвать. В июньском письме к писательнице Анне Корвин-Круковской он писал: «…в контракте нашем была статья, по которой я ему обещаю для его издания приготовить роман, не менее 12-ти печатных листов, и если не доставлю к 1 ноября 1866-го года (13 ноября по новому стилю – прим.), то волен он, Стелловский, в продолжении девяти лет издавать даром, и как вздумается, всё что я ни напишу безо всякого мне вознаграждения... ... Все такие контракты подписывают, хоть и смеются, так и я подписал».
Продолжить чтение
Осень в болдино. Пушкин
Осень в болдино. Пушкин
реди памятных мест России, связанных с жизнью и творчеством А.С. Пушкина, особенно примечательно Болдино. Это родовое имение Пушкиных в Нижегородской губернии поэт посетил три раза: в 1830, 1833 и 1834 годах. В общей сложности Пушкин провел в Болдино не более пяти месяцев. Но именно здесь им были созданы наиболее значительные произведения. Эта удивительная плодотворная работа поэта граничит с чудом, и этот период в творчестве Пушкина получил определение "болдинской осени". С Болдино Пушкин написал около четырех сот стихов, 8-ю, 9-ю и 10-ю главы "Евгения Онегина«, но последняя сгорает, около 30 мелких стихов, 5 повестей прозою, несколько драматических сцен. Работа в Болдино замыкает целый период творчества А.С.Пушкина. Александр Сергеевич Пушкин пишет прозу, пишет много критических и публицистических статей. Основная работа в Болдино заключалась в маленьких трагедиях, связанных с драматургическими опытами Пушкина. В
Продолжить чтение
О, Бог и Черт! Из вас ведь каждый прав!... Аналітико-синтетична технологія вивчення ліричного твору
О, Бог и Черт! Из вас ведь каждый прав!... Аналітико-синтетична технологія вивчення ліричного твору
Неспящих солнце, грустная звезда... Джордж Байрон (перевод Алексей Толстой) Неспящих солнце, грустная звезда, Как слезно луч мерцает твой всегда, Как темнота при нем еще темней, Как он похож на радость прежних дней! Так светит прошлое нам в жизненной ночи, Но уж не греют нас бессильные лучи, Звезда минувшего так в горе мне видна, Видна, но далека — светла, но холодна! А ЗНАЕШЬ КРАЙ?.. Ты знаешь край, где все обильем дышит? Гр. А.К. Толстой   ...А знаешь край, где хижины убоги, Где голод шлет людей на тяжкий грех, Где вечно скорбь, где лица вечно строги, Где отзвучал давно здоровый смех И где ни школ, ни доктора, ни книги, Но где - вино, убийство и... вериги?.. 1907 І Люблю той вік нагий, коли, теплом багатий, Клав позолоту Феб на чистий мармур статуй, А жінка й чоловік, моторні і міцні, Втішалися життям без страху та брехні, I промінь із небес їм пестив груди й спину, Здоров'ям повнячи тілесну їх машину; Кібела лагідна в достатку благ земних Не мала за тягар кормить дітей своїх, А, наче мати, всіх зарівно доглядала I молоком сосків все суще напувала. Могутній чоловік цінив, як вищий дар, Жону свою, він був достойний володар, Вона ж була як плід, без ґанджу і без цвілі, Із чистим полиском на благороднім тілі!
Продолжить чтение
Мигель Шевалье
Мигель Шевалье
Мигель Шевалье начал заниматься цифровым искусством даже раньше, чем оно оформилось в самостоятельное направление — в 1978 году. В своих проектах художник создает виртуальные города, воспроизводит природные явления и паттерны и переосмысливает идеи классического изобразительного искусства. Его работы отличается интерактивностью: зрители физически задействованы в художественный процесс и становятся его ключевой частью. Цитата из интервью Мигеля Шевалье журналу STRELKA « … я создаю и интерактивные произведения, и обычные. Движение даёт возможность взаимодействовать с пространством, классические предметы искусства так не умеют. Таким образом, задействуется всё тело, и человек может познать не совсем привычные аспекты искусства через тело. Я использую систему очень простых сенсоров. Чтобы взаимодействовать с моими произведениями, не нужно специальной тренировки. Человек двигается вправо — изображение тоже двигается вправо. Всё предельно просто и зависит от интуиции. В моих произведениях есть элемент импровизации и случайности, и это сильно влияет на восприятие и закладывает в произведения бесконечное количество возможностей, которые реализуются в зависимости от скорости движения или количества зрителей. Результат непредсказуем.»
Продолжить чтение
Американский фотожурналист Дэвид Сеймур
Американский фотожурналист Дэвид Сеймур
«Я говорю на языке изображения» Дэвид Сеймур родился в 1911 году в Варшаве. Его родители работали в издательстве, выпускавшем книги на идиш и иврите. В начале Первой мировой войны семья переехала в Россию, но в 1919 году вернулась обратно. В 1930-е годы Дэвид Сеймур обучался в Лейпциге печати и издательскому делу, в Сорбонне — химии и физике. Дэвид Раппопорт, друг семьи и владелец фотоагентства «Рэп», одолжил ему камеру. Один из первых фоторепортажей Сеймура, о ночных работниках, во многом родился под влиянием творчества Брассая. Начиная с 1934 года его работы регулярно появлялись во французской прессе. Благодаря Марии Эйснер и новому фотоагентству «Альянс» он познакомился с Анри Картье-Брессоном и Робертом Капой. С 1936 по 1938 год Дэвид Сеймур фотографировал Гражданскую войну в Испании, а после ее окончания отправился вместе с группой испанских беженцев в Мексику. Во время Второй мировой его родители были убиты нацистами. С 1942 по 1945 год Сеймур служил в американской армии, получив за службу в разведке медаль. По окончании войны он переехал в Нью-Йорк. Израиль, 1951 год. Первый ребёнок, родившийся в основанном итальянскими евреями посёлке Альма. Элизер Трито руководит строительством трубопровода, который подарит посёлку воду из источника, находящегося в трёх милях. На фотографии он изображён с дочерью, которую родила его жена Мириам
Продолжить чтение