Фразеологизмы

Слайд 2

Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить

Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом,
синонимом, одним словом.
Phrasis – «выражение»
Logos – «учение»

Слайд 3

Лексическое значение имеет весь
фразеологизм в целом.
Фразеологизмы – это средства
выразительности языка, они
делают

Лексическое значение имеет весь фразеологизм в целом. Фразеологизмы – это средства выразительности
нашу речь эмоциональной
выразительной и яркой.

Слайд 4

«Море по колено» —
ничто не страшно.

«Мухи не обидит» — кроткий человек.

«Как

«Море по колено» — ничто не страшно. «Мухи не обидит» — кроткий
две капли воды» — очень похожи друг на друга.

Слайд 5

«Тянуть кота за хвост» —
надолго затягивать какое-либо решение или дело.

«Не разлей вода»

«Тянуть кота за хвост» — надолго затягивать какое-либо решение или дело. «Не

дружные ребята.

«Витать в облаках» — мечтать.

Слайд 6

«Плясать под чужую дудку» — беспрекословно выполнять волю другого человека.

«Сесть на шею»

«Плясать под чужую дудку» — беспрекословно выполнять волю другого человека. «Сесть на

быть обузой для другого человека.

«Водить за нос» — обманывать.

Слайд 8

Сфера употребления фразеологизмов

Стили речи

книжный

разговорный

публицистический

Сфера употребления фразеологизмов Стили речи книжный разговорный публицистический
Имя файла: Фразеологизмы.pptx
Количество просмотров: 41
Количество скачиваний: 0