Слайд 2Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых

средств в определенный период развития литературного языка.
Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Слайд 3Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный

язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия.
Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.
Слайд 4Норма ударения
Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной

постановке ударения.
Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, по'нял, поняла'.
Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атл'ас, за'мок и замо'к, му'ка и мука'.
Слайд 5Основные правила литературного произношения
Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных,

звонких и глухих согласных, твердых и мягких согласных, сочетаний согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения включаемые иногда в орфоэпию вопросы ударения и интонации, имеющие важное значение для устной речи, являются объектом рассмотрения орфоэпии, так как непосредственно не относятся к произношению.
Слайд 6Произношение безударных гласных
В безударных слогах гласные подвергаются редукции - качественным и количественным

изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция - это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра, а количественная - это уменьшение его долготы и силы.
В меньшей степени редуцируются гласные, находящиеся в первом предударном слоге, в большей степени гласные остальных безударных слогов.
Слайд 7Произношение согласных
В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие

согласные оглушаются : ястре[п], разбе[к], запа[т], бага[ш].
На месте глухих согласных перед звонкими, кроме [в], произносятся соответствующие звонкие: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.
В ряде случаев наблюдается так называемое ассимилятивное смягчение, т. е. согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко. Это относится в первую очередь к сочетаниям зубных [з'д']есь, гво[з'д']и, е[с'л']и, ка[з'н'], ку(з'н']ец, пе[н'с']ия. Встречаются два варианта произношения [з'л']ить и [зл']ить, по[с'л']е и по[сл']е.
Слайд 8Иноязычные слова и выражения
В силу длительных экономических, политических, культурных, военных и иных

связей русского народа с другими в его язык проникло довольно значительное количество иноязычных слов, которые имеют различную степень ассимиляции и неограниченную или ограниченную сферу употребления.
Слайд 9Список использованной литературы
Козырев В. А. Черняк В. Д. Вселенная в алфавитном

порядке: Очерки о словарях русского языка. – Санкт - Петербург.: Изд-во РППУ им. А. И. Герцена 2000. - 356 с.
Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов / А. И. Дунев, М. Я. Дымарский, А. Ю. Кожевников и др.; Под ред. В.Д. Черняк. - Москва.: высшая школа, Санкт - Петербург: Издательство РГПЧ им. А. И. Герцена, 2003, - 508 с.
Розенталь Д. Э., Голуб И.Б., Тельникова М. Современный русский язык. - Москва.: Рольдо, 2001 - 448 с.