Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д. Склонение фамилий

Слайд 2

Не имеют парной женской формы: педагог, судья, адвокат, доцент, депутат, полковник и

Не имеют парной женской формы: педагог, судья, адвокат, доцент, депутат, полковник и
т. д.
Парная женская форма является разговорной или просторечной и имеет пренебрежительную окраску: секретарша, директриса (директорша), врачиха, геологиня, блогерша и т. д.
В таких случаях для обозначения лиц женского пола используются существительные мужского рода:

Известный композитор приняла участие в концерте..

Слайд 3

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда
данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер — акушерка, буфетчик — буфетчица, лаборант — лаборантка, летчик — летчица, преподаватель — преподавательница, предприниматель — предпринимательница, продавец — продавщица, студент — студентка, ткач — ткачиха, учитель — учительница и многие др.
То же в области искусства, спорта и т. д., например: артист — артистка, писатель — писательница, спортсмен — спортсменка, актер – актриса и др.

Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи:

Слайд 4

В официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о

В официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о
номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи — лаборантка Петрова.
Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Собственная корреспондентка газеты «Нью-Йорк таймс» М. Смит сообщает… (а не корреспондент, так как подобные фамилии не соотносятся с реальным полом их носителя).
В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в языке, но употребляется с другим значением. Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» (по модели дояр — доярка), поскольку это слово уже закрепилось как название породы собак. Ср. также невозможность образования пар: индеец — «индейка» (второе слово обозначает домашнюю птицу, поэтому было образовано название индианка, используемое одновременно как женск. к индиец); кореец — «корейка» (второе слово обозначает «свиная грудинка», поэтому появилось слово кореянка) и т. п.

Слайд 5

Склонение фамилий

Не склоняются фамилии, оканчивающиеся на -ых (-их), на гласные е, и, о,

Склонение фамилий Не склоняются фамилии, оканчивающиеся на -ых (-их), на гласные е,
у, ы, э, ю.
Фамилии на согласный склоняются, если относятся к мужчине, и не склоняются, если относятся к женщине: говорить об Илье Ковальчуке, но об Анне Ковальчук.
Иностранные фамилии на гласный не склоняются: стихотворения Гюго, оперы Безе.

Фамилии на -а (-я)

Иностранные

Славянские

Конечный гласный безударный

Конечный гласный ударный

Всегда склоняются:
Николай Непейвода – Николая Непейводы,
Павел Воля – Павла Воли

Склоняются:
Франческо Петрарка - стихи Петрарки, 
Франсиско Гойя – картины Гойи, 
Акира Куросава  – фильмы Куросавы

Не склоняются:
Эмиль Золя – романы Золя (преим. франц. фамилии)

Слайд 6

Женские фамилии на -ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от

Женские фамилии на -ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от
склонения мужской фамилии (Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной, Зои Смородины и Зои Смородиной). Если мужская фамилия – Жемчужин, то правильно: приезд Ирины Жемчужиной. Если же мужская фамилия – Жемчужина, то правильно: приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительное жемчужина).

Заимствованные фамилии на –ов, -ин

Принадлежат иностранцам

Принадлежат русским

в форме творительного падежа имеют окончание -ом : теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином

в форме творительного падежа окончание -ым: с Чаплиным (от диалектного слова чапля 'цапля'), с Крониным (от крона).