Словарь устаревших слов из произведения М.Ю. Лермонтова Мцыри

Содержание

Слайд 3

Язык «Мцыри» в основном типичен для романтической поэмы. Он обильно насыщен изобразительными

Язык «Мцыри» в основном типичен для романтической поэмы. Он обильно насыщен изобразительными
и выразительными средствами: эпитетами, сравнениями, метафорами, гиперболами, риторическими вопросами, восклицаниями, обращениями. М.Ю. Лермонтов также использует в своей поэме и устаревшие слова. В«Мцыри» заметно стремление поэта к более простому и точному языку, прямо называющему предметы и явления.

Слайд 4

…и начал он Сердито лапой рыть песок, Встал на дыбы, потом прилег.

Дыбы – задние

…и начал он Сердито лапой рыть песок, Встал на дыбы, потом прилег. Дыбы – задние ноги.
ноги.

Слайд 5

Уже хотел во цвете лет Изречь монашеский обет…

Изречь – произнести, сказать.

Уже хотел во цвете лет Изречь монашеский обет… Изречь – произнести, сказать.

Слайд 6

И в исступлении рыдал.

Исступление – крайняя степень возбуждения, страсти с потерей самообладания.

И в исступлении рыдал. Исступление – крайняя степень возбуждения, страсти с потерей самообладания.

Слайд 7

Но в нем мучительный недуг Развил тогда могучий дух Его отцов.

Недуг - болезнь

Но в нем мучительный недуг Развил тогда могучий дух Его отцов. Недуг - болезнь

Слайд 8

Вы ниц лежали на земле, Я убежал.

Ниц –касаясь земли лбом, книзу.

Вы ниц лежали на земле, Я убежал. Ниц –касаясь земли лбом, книзу.

Слайд 9

И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот…

Нынче - сегодня

И нынче видит пешеход Столбы обрушенных ворот… Нынче - сегодня

Слайд 10

Уже хотел во цвете лет Изречь монашеский обет…

Обет – обещание, обязательство.

Уже хотел во цвете лет Изречь монашеский обет… Обет – обещание, обязательство.

Слайд 11

Как будто сам я был рожден В семействе барсов и волков Под свежим пологом

Как будто сам я был рожден В семействе барсов и волков Под
лесов.

Полог – занавеска, закрывающая, загораживающая кровать.

Слайд 12

В знакомой сакле огонек То трепетал, то снова гас…

Сакля – крестьянский дом на

В знакомой сакле огонек То трепетал, то снова гас… Сакля – крестьянский дом на Кавказе.
Кавказе.

Слайд 13

Тогда пришел к нему чернец С увещеваньем и мольбой.

Увещевание – наставление

Тогда пришел к нему чернец С увещеваньем и мольбой. Увещевание – наставление

Слайд 14

Как, удручен своим венцом, Такой-то царь, в такой-то год…

Удрученный – огорчённый, подавленный

Как, удручен своим венцом, Такой-то царь, в такой-то год… Удрученный – огорчённый, подавленный

Слайд 15

Казалось, приросли к скале Две сакли дружною четой.

Чета – пара, ровня.

Казалось, приросли к скале Две сакли дружною четой. Чета – пара, ровня.

Слайд 16

Но, чужд ребяческих утех, Сначала бегал он от всех…

Чуждый – имеющий мало общего

Но, чужд ребяческих утех, Сначала бегал он от всех… Чуждый – имеющий мало общего с чем-либо
с чем-либо
Имя файла: Словарь-устаревших-слов-из-произведения-М.Ю.-Лермонтова-Мцыри.pptx
Количество просмотров: 76
Количество скачиваний: 0