Языковые изменения

Содержание

Слайд 2

Владимир Мономах (XII в.):

тура мѧ дъва метала на розѣхъ и съ коньмь

Владимир Мономах (XII в.): тура мѧ дъва метала на розѣхъ и съ

олень мѧ одинъ болъ а дъва лоси: одинъ ногами тъпъталъ а другыи рогома болъ
вепрь ми на бедрѣ мечь отътѧлъ
медвѣдь ми у колѣна подъклада укусилъ
лютыи звѣрь скочилъ къ мънѣ на бедры и конь съ мъною повьрже
и богъ неврежена мѧ съблюде

Слайд 3


падение редуцированных гласных Ъ и Ь
совпадение ѣ с е
отвердение шипящих
отпадение конечных

падение редуцированных гласных Ъ и Ь совпадение ѣ с е отвердение шипящих
гласных
изменения ударения
изменение правил чередования
исчезновение двойственного числа
уменьшение числа склонений
изменение спряжения ряда глаголов
уменьшение числа прошедших времён
исчезновение местоименных энклитик

Слайд 4

Языковые изменения: почему?

Почему результат был именно таким?
– почему *k изменилось именно

Языковые изменения: почему? Почему результат был именно таким? – почему *k изменилось
в č?
– почему послелог стал окончанием?
Почему изменилось именно это?
– почему *k изменилось, а *t – нет?
– почему показателем будущего времени стал именно глагол «хотеть»?
Почему именно тогда?
– почему праиндоевропейский мог без палатализации, а праславянский – нет?

Слайд 5

Языковые изменения и естественность

Дифтонги – это «неестественно»: за малое время надо сделать

Языковые изменения и естественность Дифтонги – это «неестественно»: за малое время надо
целых две артикуляции!
Дифтонги переходят в долгие гласные

Долгие гласные – это «неестественно»: так долго одну артикуля-цию не удержишь, она съедет!
Долгие гласные переходят в дифтонги

Слайд 6

Языковые изменения и естественность

ЭКОНОМЬ РЕЧЕВЫЕ УСИЛИЯ!

Попробуйте рассказать иностранцам, как хорошо экономятся речевые

Языковые изменения и естественность ЭКОНОМЬ РЕЧЕВЫЕ УСИЛИЯ! Попробуйте рассказать иностранцам, как хорошо
усилия при произнесении мягких согласных на конце слова

МЬ

Слайд 7

Главная причина языковых изменений –

избыточность

Иными словами, в языке всего очень-очень много.

Главная причина языковых изменений – избыточность Иными словами, в языке всего очень-очень много.

Слайд 8

Язык можно представить в виде такой схемы:

активно используемая часть

понимаемая, но не используемая

Язык можно представить в виде такой схемы: активно используемая часть понимаемая, но
часть

потенциально понятная часть

непонятное и неизвестное

Слайд 9

Всё запомнить невозможно

Нужны правила

К тому же «первичные языковые данные» всегда неполны
(из-за того,

Всё запомнить невозможно Нужны правила К тому же «первичные языковые данные» всегда
что в языке всего слишком много)

Слайд 10

Строим правило

нарисуть танцуть возьмить зажгить моть поть
Какое правило достроила девочка?
делай! – надо делать не ломай!

Строим правило нарисуть танцуть возьмить зажгить моть поть Какое правило достроила девочка?
– не надо ломать подуй! – надо подуть нарисуй! – надо нарисуть

Слайд 11

Язык у всех разный.

катит
варит
подарит
дружит
переманит
хвалит
долбит
кружит

шевелит
натрудит
грузит
вручит
включит
очутится
курит
звонит

Язык у всех разный. катит варит подарит дружит переманит хвалит долбит кружит

Слайд 12

Язык у всех разный

Не лѣпо ли́ ны бѧ́шеть бра́тие начати́ ста́рыми словесы́ тру́дьныхъ повѣсти́и о пълку́

Язык у всех разный Не лѣпо ли́ ны бѧ́шеть бра́тие начати́ ста́рыми
и́горевѣ

На берегу пустынных волн Стоял Он, дум великих полн, И вдаль глядел. Пред ним широко Река неслася; бедный челн По ней стремился одиноко. По мшистым, топким берегам Чернели избы здесь и там, Приют убогого чухонца; И лес, неведомый лучам В тумане спрятанного солнца, Кругом шумел.

Слайд 13

Языковые изменения – продолжение синхронной вариативности

Языковые изменения – продолжение синхронной вариативности

Слайд 14

Кривая языкового изменения

http://www.uni-due.de/SHE/SHE_Transmission.htm

Кривая языкового изменения http://www.uni-due.de/SHE/SHE_Transmission.htm

Слайд 15

«Английский ангел»

В XIX веке в Германии были слова:
– englisch ‘ангельский’

«Английский ангел» В XIX веке в Германии были слова: – englisch ‘ангельский’
englisch ‘английский’
концепт «ангельская девушка»
расширение связей с Англией
омонимия стала очень заметна
‘ангельский’ > engelhaft

Слайд 16

Предпосылка для языкового изменения:

разные части прежнего правила встречаются с сильно различающейся частотностью

Предпосылка для языкового изменения: разные части прежнего правила встречаются с сильно различающейся
(так что один из вариантов воспринимается как «обычный», а другой – как «особый»), и данных для выведения правила оказывается недостаточно. Если «особый» вариант встречается достаточно часто, чтобы быть твёрдо запомненным, возникает «лексическое исключение», если ещё реже – он вытесняется «обычным».

Слайд 17

Иваново детство и Ёжикина скрипка

Старое правило: сущ. на -а/я > -ин, сущ. на

Иваново детство и Ёжикина скрипка Старое правило: сущ. на -а/я > -ин,
согл. > -ов.
Новое правило: сущ. на -а/я или согл. > -ин.
Промежуточное правило: сущ. на -а/я > -ин, сущ. на согл. > Род.п. (притяжательное прилагательное невозможно).

Слайд 18

Грамматикализация

going to = go ‘идти’ + -ing (cont.) + to ‘к’
he is

Грамматикализация going to = go ‘идти’ + -ing (cont.) + to ‘к’
going to the concert
he is going to listen to the music
he is going to like Mozart
he is going to go to the concert
he’s gonna go to the concert
gonna – не делится на go, ing, to

Слайд 19

Языковое изменение

Реинтерпретация
(внешне не видна: говорится всё то же самое, но структура

Языковое изменение Реинтерпретация (внешне не видна: говорится всё то же самое, но
понимается говорящими иначе)
Расширение
(появление возможности употребляться в новых контекстах)

Слайд 20

Реинтерпретация

phigboum habe-ta sum gi-flanzo-t-an фиг.дерево иметь-PRET некто сажать-ПРИЧ-ВИН.ЕД. in sinemo wingarten в

Реинтерпретация phigboum habe-ta sum gi-flanzo-t-an фиг.дерево иметь-PRET некто сажать-ПРИЧ-ВИН.ЕД. in sinemo wingarten
свой виноградник
Некто имел фиговое дерево, посаженное в своём винограднике
Некто посадил фиговое дерево в своём винограднике
haben > показатель перфекта XI в.: ‘она имела себя спасённой’

Слайд 21

Цикл Келлера

лексическое обогащение
звуковое сокращение слияние
hoc ‛этот (Abl)’ + die ‛день (Abl)’

Цикл Келлера лексическое обогащение звуковое сокращение слияние hoc ‛этот (Abl)’ + die
> старофр. hui > au jour d'hui (букв. ‛в день сегодня’) > совр. франц. aujourd'hui ‛сегодня’.

Слайд 22

Порядок из хаоса

-ого/-его > -о[в]о/-е[в]о
ничего не произошло / поезд не приехал
чего тут

Порядок из хаоса -ого/-его > -о[в]о/-е[в]о ничего не произошло / поезд не
произошло?
пра<в>ильно, со<в>ершенно, ниче<в>о

всё
всего
всему

моё
моего
моему

чё
чего
чему

Им. п. Род. п.
Дат. п.