Презентации, проекты, доклады в PowerPoint на любую тему

Образы Наташи Ростовой (роман Л. Толстого «Война и мир») в кинематографе
Образы Наташи Ростовой (роман Л. Толстого «Война и мир») в кинематографе
„Война и мир“ (1956, США, Италия). Реж. — Кинг Видор. Наташа Ростова — Одри Хепберн, Пьер Безухов — Генри Фонда. Три номинации на премию «Оскар»: лучший режиссёр, лучшая операторская работа (цветные фильмы), лучший дизайн костюмов (цветные фильмы) Премия «Золотой глобус» за лучший зарубежный фильм на иностранном языке (Италия) Четыре номинации на премию «Золотой глобус»: лучший фильм (драма), лучший режиссёр, лучшая актриса (Одри Хепберн), лучший актёр второго плана Две премии «Серебряная лента» Итальянского национального синдиката киножурналистов: лучшая работа художника (Марио Кьяри), лучшая музыка (Нино Рота) и др. Хочешь знать больше? „Война и мир“ (1965, СССР). Реж. — С. Бондарчук, Наташа Ростова — Людмила Савельева, Пьер Безухов — Сергей Бондарчук. Вячеслав Тихонов и Людмила Савельева — лучшие актёры года по опросу журнала «Советский экран». Фильм был представлен на показе кинофестиваля в Каннах. Премия Нью-Йоркской ассоциации кинокритиков за лучший фильм на иностранном языке. Премия «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке. Премия «Золотой глобус» за лучший фильм на иностранном языке Премия Национального совета кинокритиков США за лучший фильм на иностранном языке и др.
Продолжить чтение
Биография "Велимир Хлебников"
Биография "Велимир Хлебников"
Мне много ль надо? Коврига хлеба И капля молока, Да это небо, Да эти облака! (В.Хлебников). Велимир (настоящее имя — Виктор) Хлебников родился двадцать восьмого октября (девятого ноября) 1885 г., в урочище Ханская Ставка в Калмыкии.       По отцовской линии происходил из старинного купеческого рода. Отец, Владимир Алексеевич, орнитолог и лесовод, ставший одним из основателей первого в СССР Астраханского заповедника, пробудил в душе сына интерес к естественным наукам и любовь к природе.       Мать, Екатерина Николаевна, урожденная Вербицкая, историк по образованию, происходила из богатой петербургской семьи, ведущей свой род от запорожских казаков. Закончила Смольный институт и всем своим пятерым детям — Борису, Екатерине, Виктору, Александру и Вере — дала хорошее домашнее образование, привила любовь к искусству, истории и литературе. Виктора обучали языкам (читать по-русски и по-французски он научился в четыре года) и рисованию.       Хлебниковы часто переезжали: из Калмыкии — на Волынь, оттуда — в Симбирскую губернию, в село Тамаево. В 1897 г. Виктора отправили в третий класс симбирской гимназии. Когда на следующий год семья переехала в Казань, его перевели в четвертый класс 3-й казанской гимназии. Больше всего мальчик интересовался литературой, историей и математикой. В 1903 г., окончив восьмой класс гимназии, Хлебников отправился в Дагестан в составе научной геологической экспедиции. Вернувшись оттуда, он поступил в Казанский университет на математическое отделение физико-математического факультета. В 1904 г. за участие в одной из студенческих демонстраций был отчислен из университета и вскоре отправился в Москву. 28 июля 1904 г. он снова стал студентом Казанского университета, теперь уже естественного факультета.       
Продолжить чтение
Бианки "Сова" 2 класс
Бианки "Сова" 2 класс
Кто это? Днем слепа, ночью зряча, мышей ловит, а не кот. Всю ночь летает — мышей добывает, а станет светло — спать летит в дупло. В.В. Бианки.(1894-1959) Семья Бианки жила в одном из флигелей Зоологического музея Петербурга, и конечно, Виталий с братьями часто бывали там. Настоящий музей был и в их квартире: у них жили 4 собаки, кошки, лиса; от пола до потолка стояли многочисленные клетки с птицами, в аквариуме жили рыбки, а в террариуме – черепахи, ящерицы и змеи. Лето вся семья Бианки проводила в деревне Лебяжье. Главная тема его произведений – лес и его обитатели. Всё написанное Виталием Валентиновичем Бианки – от первой сказки «Путешествие красноголового воробья» (1923) до последней – «Гоголенок» (1959) – это увлекательное путешествие в лесной мир природы, где писатель становится волшебником и поэтом, натуралистом и ученым, проводником и переводчиком  
Продолжить чтение
Владимир Иванович Даль
Владимир Иванович Даль
Влади́мир Ива́нович Даль (10 [22] ноября 1801 — 22 сентября [4 октября] 1872) — русский учёный и писатель. Прославился как автор «Толкового словаря живого великорусского языка». Член-корреспондент Петербургской академии наук по физико-математическому отделению (избран 21 декабря 1838 года за естественно-научные труды), почётный член Академии по Отделению естественных наук (1863 год). При слиянии Петербургской академии с Российской Владимира Даля перевели в Отделение русского языка и словесности. Владимир Даль писал Я. К. Гроту[1]: Один из двенадцати членов-учредителей Русского географического общества, которое присудило ему Константиновскую медаль за «Толковый словарь живого великорусского языка». Знал, по меньшей мере, 12 языков, понимал тюркские языки, считается одним из первых тюркологов. Этнограф, собиратель фольклора. Собранные песни отдал Киреевскому, сказки — Афанасьеву. Богатое, лучшее в то время собрание лубочных картин Даля поступило в Имп. публ. библиотеку и вошло впоследствии в издания Ровинского. Умер Даль в Москве 22 сентября [4 октября] 1872. Похоронен на Ваганьковском кладбище. Семья Владимир Даль родился в местечке Луганский завод (ныне Луганск) Екатеринославского наместничества 10 (22) ноября 1801 года в семье лекаря горного ведомства[2] Ивана Матвеевича Даля и Марии Христофоровны Даль (урождённая Фрейтаг). Его отец, датчанин Johan Christian von Dahl (1764 — 21 октября 1821), принял российское подданство вместе с русским именем Иван Матвеевич Даль в 1799 году. Он знал немецкий, английский, французский, русский, идиш, латынь, греческий и древнееврейский язык, был богословом и медиком. Известность его как лингвиста достигла императрицы Екатерины II, которая вызвала его в Петербург на должность придворного библиотекаря. Иоанн Мария Даль свободно владела пятью языками. Бабушка по материнской линии Владимира Ивановича — Мария Ивановна Фрейтаг — происходила из рода французских гугенотов де Мальи, занималась русской литературой. Известны её переводы на русский язык С. Геснера и А. В. Иффланда. Дед Христофор Фрайтаг — коллежский асессор, чиновник ломбарда. Был недоволен филологическим образованием будущего зятя и фактически вынудил его получить медицинское образование, поскольку считал профессию врача одной из немногих «доходных и практических профессий»[3].
Продолжить чтение
Акмеизм
Акмеизм
Акмеисты в отличие от символистской туманности провозгласили культ реального земного бытия, «мужественно твердый и ясный взгляд на жизнь». Но вместе с тем они пытались утвердить прежде всего эстетико-гедонистическую функцию искусства, уклоняясь от социальных проблем в своей поэзии. В эстетике акмеизма отчетливо выражались декадентские тенденции, а теоретической основой его оставался философский идеализм. Однако среди акмеистов были поэты, которые в своем творчестве смогли выйти из рамок этой «платформы» и обрести новые идейно-художественные качества (А. А. Ахматова, С. М. Городецкий, М. А. Зенкевич). Как литературное направление акмеизм просуществовал недолго – около двух лет (1913–1914), но нельзя не учитывать его родовых связей с «Цехом поэтов», а также определяющего влияния на судьбы русской поэзии ХХ века. Акмеизм насчитывал шесть наиболее активных участников движения: Н.Гумилев, А.Ахматова, О.Мандельштам, С.Городецкий, М.Зенкевич, В.Нарбут. На роль «седьмого акмеиста» претендовал Г.Иванов, но подобная точка зрения была опротестована А.Ахматовой: «Акмеистов было шесть, и седьмого никогда не было». В разное время в работе «Цеха поэтов» принимали участие: Г.Адамович, Н.Бруни, Вас.В.Гиппиус, Вл.В.Гиппиус, Г.Иванов, Н.Клюев, М.Кузмин, Е.Кузьмина-Караваева, М.Лозинский, С.Радлов, В.Хлебников. На заседаниях «Цеха», в отличие от собраний символистов, решались конкретные вопросы: «Цех» являлся школой овладения поэтическим мастерством, профессиональным объединением. Творческие судьбы поэтов, сочувствующих акмеизму, сложились по-разному: Н.Клюев впоследствии заявил о своей непричастности к деятельности содружества, Г.Адамович и Г.Иванов продолжили и развили многие принципы акмеизма в эмиграции, на В.Хлебникова акмеизм не оказал сколько-нибудь заметного влияния.
Продолжить чтение