Слайд 2Фольклор
(англ. folk. – «народ», lore – «знание») – народная мудрость.
1845 г.

– англ. учёный
У. Дж. Томс
Слайд 3Характерные черты фольклора:
Устная форма
Коллективность
Народность
Вариативность
Непосредственный контакт исполнителя и слушателя

Слайд 4Как «сделана» загадка
Метафора. Меж двух светил
Я в середине один.
2. Олицетворение.

Кланяется, кланяется -
Придет домой – растянется.
3. Звуковой образ, Зубастый зверёк
звукоподражание. Грызёт с визгом дубок.
4. Прямое сравнение. Пять ларчиков –
Пять чуланчиков.
Слайд 55. Отрицательное сравнение. Чёрен, да не ворон
Рогат, да не бык
Шесть

ног без копыт,
Летит – воет,
Падёт – землю роет.
6. Образное описание признаков неназванного предмета (по внешнему виду или действию).
Красненька, кругленька,
Листочки продолговатеньки.
7. Прямой вопрос. Кто бежит без провода?
Слайд 6Сильнее солнца,
Слабее ветра
Ног нет, а идёт,
Глаз нет, а плачет.
Посмотри на колобок,
Он румян

и краснобок.
Но не рви его до срока-
От него не будет прока.