Башкирские, русские и английские фразеологизмы

Содержание

Слайд 2

Башкирские «зубастые» фразеологизмы

Теш араһына ҡыҫтырыу. Ашап алыу.
Теш батмау (үтмәү) нимәгә.

Башкирские «зубастые» фразеологизмы Теш араһына ҡыҫтырыу. Ашап алыу. Теш батмау (үтмәү) нимәгә.
Булдыра алмау,ҡулдан килмәү.
Теш араһын (төбөн) һурыу һөйл. Ашарға таба алмай асығып йөрөү.
Теш батырыу кемгә. Һөжүм итеп ҡарау.
Тешеңде ҡойормон. Янауҙы белдергәндә асыуланып әйтелә.
Теше төшкән (сыҡҡан) кемдең нимәлә. Берәй эштә ҙур тәжрибә туплаған.
Теше төшөү(сығыу). Ниҙер эшләргә, ҡылырға тип тырышыу.
Теш(е)-тарнығы менән [ҡаршы булыу, тырышыу]. Бик ҡаты, бар көстө, тырышлыҡты биреп (ниҙер эшләргә маташыу).
Тел- теш күрһәтеү. Ҡыйып ҡаршы һүҙ әйтеү.
Тел- тешкә эләгеү (инеү). Кеше һүҙенә, ләститкә ҡабыу (йөрөтөлгән хәбәр, насар һүҙ тураһында).
Теш ҡыҫыу. Үҙеңде түҙергә мәжбүр итеү.
Тештәре аралы кемдең, һөйөл. Ауыҙында сер тотмаған; шаран-яра.

Слайд 3

Фразеологизмы неделимы и имеют
обычно нерасчлененное
значение, которое можно
выразить одним словом:
тараҡ теш (болтун),
зубы

Фразеологизмы неделимы и имеют обычно нерасчлененное значение, которое можно выразить одним словом:
чесать(болтать),
in the teeth оf (вопреки).

Слайд 4

Большинство фразеологизмов имеют строго закрепленный
порядок слов:
тараҡ теш, не по зубам, ни

Большинство фразеологизмов имеют строго закрепленный порядок слов: тараҡ теш, не по зубам,
в зуб ногой, from the teeth.

Слайд 5

Лексико-грамматическая структура «зубастых» фразеологизмов

Двухчленные: теште һындырыу, сквозь зубы, зуб съесть, blue

Лексико-грамматическая структура «зубастых» фразеологизмов Двухчленные: теште һындырыу, сквозь зубы, зуб съесть, blue
tooth.
Трехчленные: теш төшкәнсә ҡуймау, не по зубам, to set one’s teeth, show your teeth, from the teeth.
Многочленные: зубы на полку класть, зубы и глаза загорелись, set your teeth on edge.

Слайд 6

«Зубастые» фразеологизмы с эмоционально-экспрессивной точки зрения.

Фразеологизмы
с положительной коннотацией:

«Зубастые» фразеологизмы с эмоционально-экспрессивной точки зрения. Фразеологизмы с положительной коннотацией: пробовать на
пробовать на зуб
(хорошо, близко узнавать),
теш (яңаҡ) бейетеү
(смачно кушать).

Слайд 7

Фразеологизмы с отрицательной коннотацией:
тешеңде ҡойормон (угрожать),
зуб точить (враждовать) ,
fly

Фразеологизмы с отрицательной коннотацией: тешеңде ҡойормон (угрожать), зуб точить (враждовать) , fly
in the teeth of (игнорировать).

Слайд 8

Фразеологизмы
с нейтральной
коннотацией :

to cast something
in somebody’s teeth
(дрожать

Фразеологизмы с нейтральной коннотацией : to cast something in somebody’s teeth (дрожать
от холода),
теш араһына ҡыҫтырыу
(слегка перекусить)

Слайд 9

.
Фразеологизмы,
дающие характеристику
человека:
тараҡ теш (болтун),
long in the tooth

. Фразеологизмы, дающие характеристику человека: тараҡ теш (болтун), long in the tooth (старый по возрасту).
(старый по возрасту).

Слайд 10


Фразеологизмы, обозначающие
действия и поступки :
зубы чесать,
теш үтеү,
to

Фразеологизмы, обозначающие действия и поступки : зубы чесать, теш үтеү, to go
go at it tooth and nail.

Слайд 11

Фразеологизмы, обозначающие
образ действия :
не по зубам, tooth for a tooth,
зуб

Фразеологизмы, обозначающие образ действия : не по зубам, tooth for a tooth, зуб за зуб.
за зуб.

Слайд 12

Зубастые фразеологизмы, полностью совпадающие по лексическому составу и значению .

Теш тешкә теймәү

Зубастые фразеологизмы, полностью совпадающие по лексическому составу и значению . Теш тешкә
– зуб на зуб не попадает – to
cast something in somebody’s teeth.
Тел-теш күрһәтеү - зубы показывать – show your
teeth.
Теш ҡыҫыу - cтиснуть зубы - to clench one’s teeth.
Теш(е)- тырнағы менән – вцепиться зубами и
ногтями – to go at it tooth and nail.

Слайд 13

Умение употреблять фразеологизмы важно не только при непосредственном общении с носителями

Умение употреблять фразеологизмы важно не только при непосредственном общении с носителями языка,
языка, но и при переводах художественных текстов.
Изучение ФЕ позволяет
глубже понять специфику
и взаимосвязь различных культур.