Слайд 2
Фразеологические единицы
Фразеологизм, выполняющее функцию отдельного слова устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из
значений составляющих его компонентов. Например, «дать сдачи» — ответить ударом на удар.
Слайд 3Д. С. Лихачёв и Библия
По мнению Д.С.Лихачева, вечными в приложении к историческому
времени следует считать непреходящие духовные ценности, относящиеся к сфере религии и культуры. Для русского сознания эти ценности связаны, прежде всего, с Библией.
Слайд 4Систематизация фразеологизмов по их происхождению
Слайд 5Систематизация фразеологизмов по их происхождению:
Исконно русская фразеология
Заимствованные фразеологизмы из старославянского языка
Устойчивые выражения
вышедшие из Библии
Фразеологизмы пришедшие в русский язык из античной мифологии
Заимствованные фразеологизмы из европейских языков
Фразеологизмы – кальки
Слайд 9Употребление фразеологизмов
Употребление в речи фразеологизмов создает определенные трудности, поскольку языковая норма требует
точного их воспроизведения, что не всегда учитывается говорящими.
Слайд 10Заключение
Необходимо всеми возможными способами проводить просветительскую работу среди россиян, особенно среди детей
и молодёжи. Задача эта может быть выполнена путем совместных усилий лингвистов, культурологов и педагогов.