Содержание
- 2. Статья посвящена анализу подходов китайских и российских лингвистов к изучению времени и временных отношений в китайском
- 3. Важность исследования синтаксиса китайского языка. Дискуссионность укоренившихся в российском китаеведении представлений о том, что в китайском
- 4. эффект временных отношений исследуется в русле комбинаторной семантики; на материале текстов национального корпуса русского языка (китайского
- 5. Время в философии определяется как «категория, выражающая длительность существования материальных объектов, определенную последовательность событий реальной действительности»
- 6. Лингвистический аспект времени Кубрякова: понятие времени — это не грамматическая категория, а «языковое пространство как особый
- 7. В китайском языке «отсутствует ... словоизменение» [9, с. 20], «нет общепринятой классификации категорий глагола» [8, с.
- 8. Существует ряд фундаментальных исследований, косвенно затрагивающих средства выражения времени в китайском языке. Ван Ли, Гао Минкай,
- 9. В русской и китайской лингвистической традиции до сих пор нет единого подхода к определению полусуффикса 了
- 10. Российские китаисты В. И. Горелов [10, с. 55 – 60], А.М. Цуканов [18], С.Е. Яхонтов [22],
- 11. Мы рассматриваем функционирование полусуффикса 了 (le) в русле комбинаторной семантики, которая «является одной из составляющих комбинаторной
- 12. В данной работе изучается то, как полусуффиксы 了 (le) придают действиям, выражаемым китайскими глаголами, значение завершённости.
- 13. В результате анализа ста восьмидесяти одного фрагмента текста было выявлено семьдесят семь случаев подобных комбинаций. Ниже
- 14. В первом примере 过了几天,她的丈夫搬走了 (‘Прошло несколько дней, ее муж переменил квартиру’ [14]; Guòle jǐ tiān, tā
- 15. В пятом примере 分手了我喜欢 VERO MODA 我笑了 [23] (‘Расставшись с «любимым» магазином VERO MODA, я рассмеялся
- 16. Таким образом, каждый язык обладает своими средствами выражения временных отношений. Изучив особенности грамматического строя китайского языка,
- 17. Список литературы 1. Алпарслан А.М. Выражение отношений предшествования в русском и турецком языках (на материале сложного
- 19. Скачать презентацию





![В китайском языке «отсутствует ... словоизменение» [9, с. 20], «нет общепринятой классификации](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/959868/slide-6.jpg)


![Российские китаисты В. И. Горелов [10, с. 55 – 60], А.М. Цуканов](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/959868/slide-9.jpg)



![В первом примере 过了几天,她的丈夫搬走了 (‘Прошло несколько дней, ее муж переменил квартиру’ [14];](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/959868/slide-13.jpg)
![В пятом примере 分手了我喜欢 VERO MODA 我笑了 [23] (‘Расставшись с «любимым» магазином](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/959868/slide-14.jpg)


Наши ценности и Основной закон LC Waikini Retail
Презентация на тему: Откуда берётся и куда девается мусор? 1 класс
Упрочнение оснований фундаментов
Юридические коллизии: понятие и способы их разрешения
My utopian World
философы (история)
День Героев Отечества 5 класс
Федеральный государственный образовательный стандарт общего образования в контексте государственной политики в образовании
Анализ фильма. Курс Кино и политика
Образовательная технология «Портфолио»
ПРОЕКТ
МЕСТО «ТЕМАТИЧЕСКОГО» ТЕЛЕВИДЕНИЯ В МЕДИА РЕКЛАМНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИИ
Презентация на тему Дыхательная система человека
Производство и передача электроэнергии
Создание_экологического_быстрого_и_автоматизированного_транспорта
Развитие системы национальных статистических классификаций
Здоровым быть модно
Page 1 Onity OS Series Safes Budapest June 2004. Page 2 Onity OS Series Safes Budapest June 2004 СЕЙФЫ Onity серии OS.
English Alphabet
ВТО обработка изделий
Художественная летопись, запечатлевшая жизнь России – творчество М.А.Булгакова
Трофические взаимосвязи в экосистемах
Покорители свободных греков
Самые известные женщины-преступницы
Центр Информационной Безопасности Softline7(495)232-00-23,
Методика изучения геометрического материала
Урок-игра по творчеству Шарля Перро
Серебряный век