History of English I

Содержание

Слайд 2

Ohtere sæde his hlaforde, Ælfrede cyninge, þæt
he ealra Norðmonna norþmest bude.

Ohtere sæde his hlaforde, Ælfrede cyninge, þæt he ealra Norðmonna norþmest bude.
He cwæþ
þæt he bude on þæm lande norþweardum wiþ þa
Westsæ. He sæde þeah þæt þæt land sie swiþe
lang norþ þonan; He said, however, that the land is
[i.e. extends] very long to the north from there. Ac
hit is eal weste, buton on feawum stowum
styccemælum wiciaþ Finnas, on huntoþe on
wintra, and on sumera on fiscaþe be þære sæ.

Ohtere sæde his hlaforde, Ælfrede cyninge, þæt
he ealra Norðmonna norþmest bude. He cwæþ
þæt he bude on þæm lande norþweardum wiþ þa
Westsæ. He sæde þeah þæt þæt land sie swiþe
lang norþ þonan; He said, however, that the land is
[i.e. extends] very long to the north from there. Ac
hit is eal weste, buton on feawum stowum
styccemælum wiciaþ Finnas, on huntoþe on
wintra, and on sumera on fiscaþe be þære sæ.

Слайд 3

Ohthere saede his hlaforde – Ohthere
(Ottar) said to his lord (“lord”

Ohthere saede his hlaforde – Ohthere (Ottar) said to his lord (“lord”
is here used to
convey respect to his host, Ohthere – a
Nordic tradesman – was not King Alfred’s
subject)

Слайд 4

Disguised compounds – words that were originally compounds but due to shortening

Disguised compounds – words that were originally compounds but due to shortening
are not transparently compounds any more

Hlaford < hlaf + weard (loaf – guardian:
bread-keeper) – LORD, (cf hlaefdige < hlaf + dig- to knead
(as in DOUGH) – LADY)
Other examples:
god-spela (good news)– GOSPEL, shire’s reeve (=
county’s head) – SHERIFF, and many more)
Later in the text: buton < be + utan (BE OUT) –
BUT (all words in bold print are disguised compounds –
notice that some were disguised compounds in Old Eglish
and have been shortened even further)

Слайд 5

Old English had 4 cases (just like Present-
Day German):
Nominative (basic meaning –

Old English had 4 cases (just like Present- Day German): Nominative (basic
what? who?)
Genitive (basic meaning – of what? whose?)
Dative (basic meaning – to what? to whom?)
Accusative (basic meaning – what? who? as
objects)
Ohthere saede his (Genitive Singular) hlaforde
(Dative Singular), Aelfrede cyninge (both Dative
Singular) – Ohthere said to his lord, to Alfred the King

Слайд 6

cyning – KING (cf Estonian “kuningas” –
has retained the Proto-Germanic endig

cyning – KING (cf Estonian “kuningas” – has retained the Proto-Germanic endig
– az)
Cf German König

Слайд 7

Bude (praeterite from) buan - 1) to dwell, to
cultivate land), 2)

Bude (praeterite from) buan - 1) to dwell, to cultivate land), 2)
to stay, visit
(cf BOER, German Bauer, Gebaude)
The two meanings yield two interpretations of where Ohthere actually lived and what places he visited. (Lennart Meri “Hõbevalge” – Ottar visited what is present-day Estonia)

Слайд 8

that he ealra Northmonna northmest
bude – that he of all Northmen

that he ealra Northmonna northmest bude – that he of all Northmen
(=Danes,
Vikings) northernmost lived (or stayed,
visited)

Слайд 9

He cwaeth thaet he bude on thaem lande
northweardum with tha Westsae

He cwaeth thaet he bude on thaem lande northweardum with tha Westsae
– he said
that he was (or lived) on that land northwards against that
(the) West Sea (probably the North Atlantic off the
Norwegian coast).
cwaeth - praeterite from cwethan – to say,
to speak; QUOTH as in “quoth he”, “quoth the
Raven: Nevermore” (“Ütles ronk: ei iialgi”, Edgar
Allan Poe), notice that the word order is always reversed in
Modern English! Also BEQUEATH (pärandama) < be-
cwethan.

Слайд 10

with - against (see Beowulf)
tha, thaet, thaere – see next slide (pick the

with - against (see Beowulf) tha, thaet, thaere – see next slide

correct forms on your own!)

Слайд 11

Declension of the demonstrative pronoun that (for those interested, Introduction p. 53

Declension of the demonstrative pronoun that (for those interested, Introduction p. 53
- not obligatory!):

Singular
Masculine Feminine Neuter
N se seo thaet
G thaes thaere thaes
D thaem thaere thaem
A thone tha thaem

Plural (all genders)
N tha
G thara, thaera
D thaem, tham
A tha

Слайд 12

The demonstrative pronoun was often used in the function of an article

The demonstrative pronoun was often used in the function of an article
but was not grammaticalised (i.e., not obligatory and subject to rules). In that respect, Old English was much like Estonian (“Pane raamat lauale”, “Pane see raamat lauale”, but hardly ever “Pane see raamat sellele lauale”, as against Modern English “Put the book on the table” – here the article is grammaticalised, i.e. compulsory in both positions – the same was true already of Middle English)

Слайд 13

theah – though, THOUGH
thaet – conjunction
thaet - demonstrative pronoun
sie - Subjunctive from

theah – though, THOUGH thaet – conjunction thaet - demonstrative pronoun sie
beon/wesan (to be), used to denote reported speech, the so-called quotative function (as in present-Day German sei – olevat; in many cases the Estonian olevat implies far more doubt than the German sei, though there are cases where the Estonian olevat also has a mere quotative function).

Слайд 14

swithe – very much
thonan – thence, from there (THENCE is
still used

swithe – very much thonan – thence, from there (THENCE is still
in Modern English, just like
whence, hence, hither, thither, etc).
He saede theah thaet thaet land sie
swithe lang north thonan – he said though
that that land is (i.e. extends) very long north
from there

Слайд 15

Ac - but (has not survived except as a loan
in Estonian:

Ac - but (has not survived except as a loan in Estonian:
aga)
hit is eal weste – it is all empty (WASTE as
in T.S. Eliot’s “Wasteland”).

Слайд 16

buton – except for, BUT, see above,
disguised compounds
stow – place (place

buton – except for, BUT, see above, disguised compounds stow – place
is a French loan); TO
STOW, a STOWAWAY (“jänes”, a person
riding without paying, originally on a ship, a
person hiding/stowed in the hold of a ship)

Слайд 17

stycce - piece (cf German Stück – piece,
Estonian tükk)
styccemaelum (adjective/adverb, originally

stycce - piece (cf German Stück – piece, Estonian tükk) styccemaelum (adjective/adverb,
from the Dative
plural of the respective adjective) – piecemeal;
here and there (NB! Notice how one part of a
Germanic word – stycce – has been replaced by a
French loan (pièce), the other part has remained
Germanic. This word also shows the path from the
Dative Plural ending –um to the adverbial ending –
om, as in seldom, whilom).

Слайд 18

on feawum stowum styccemaelum – in a
few places here and there

on feawum stowum styccemaelum – in a few places here and there
(on in the
meaning of where? takes the Dative, in the
meaning of to where? whither? takes an
Accusative, as in on stefn stigon in
“Beowulf”; this is exactly the rule in Present-
Day German)

Слайд 19

wiciath – Present Plural from wician (a
weak verb, i.e. the predecessor

wiciath – Present Plural from wician (a weak verb, i.e. the predecessor
of Modern
English regular verbs) – to dwell
(wic – dwelling place, village, cf Modern
English –WICH, -WICK in placenames).
An early loan from Latin (vicus – village).

Слайд 20

Finnas - might have been predecessors of
present-day Lapps (Samis); might have

Finnas - might have been predecessors of present-day Lapps (Samis); might have

been Estonians?
On feawum stowum styccemaelum
wiciath Finnas - in a few places here and
there live/dwell Lapps/(Estonians?)

Слайд 21

On huntothe on wintra and on sumera on
fiscathe – (living) on

On huntothe on wintra and on sumera on fiscathe – (living) on
hunting in winters
and in summers on fishing
be thaere sae – by that see (thaere – Dative
singular of the feminine form of thaet, see
the Table above).
Имя файла: History-of-English-I-.pptx
Количество просмотров: 180
Количество скачиваний: 0