Содержание
- 2. Профессиональные решения для автоматизации разнообразных переводческих задач: управление терминологией управление переводческими проектами перевод больших массивов унифицированных
- 3. Переведенный документ Верстка Перевод Новый документ Что можно автоматизировать в процессе перевода*? Подготовка к переводу (терминологическая
- 4. для повышения эффективности процесса перевода Интеграция решений компаний TRADOS и ПРОМТ
- 5. Компания TRADOS Основана в 1984 году Инвесторы: Лидер рынка систем Translation Memory Продано свыше 45,000 лицензий
- 6. TRADOS - cредство для создания и поддержки многоязычной документации Повышение производительности за счет более эффективной организации
- 7. Система TM TRADOS - удобное средство для хранения и поиска выполненных переводов ведение ТМ под конкретного
- 8. «Microsoft выпускает свои продукты более чем на 30 языках, и инвестиции в TRADOS отражают его заинтересованность
- 9. В самом начале проекта перевода на китайский язык потребовал усилий 19 переводчиков «Уникальность наших процессов состоит
- 10. система TM TRADOS – для хранения и поиска переводов система МП PROMT – для перевода новых
- 11. Переведенный документ Постредактирование, верстка, контроль качества TRADOS PROMT Новый документ PROMT TerM Пополнение словарей Словари для
- 12. Система PROMT профессиональное ведение и пополнение словарей для перевода с помощью специальных средств сокращение объема ручной
- 13. Программа PROMT TerM предназначена для автоматического извлечения терминологии PROMT TerM сочетает удобство интерфейса со следующими возможностями:
- 14. Различные режимы вывода сформированного списка список может быть отсортирован по частоте нахождения термина в документах, по
- 15. PROMT FOR TRADOS (P4T) Организация работы по переводу с применением интегрированных решений компаний TRADOS и ПРОМТ
- 16. Программа P4T P4T сочетает удобство интерфейса со следующими возможностями: Перевод в системе PROMT не найденных в
- 17. Документу соответствует определенная Translation Memory.
- 18. Результат работы P4T Сегменты, не найденные в выбранной TM, сначала отправляются на перевод в PROMT, а
- 19. Преимущества от использования интегрированного решения: увеличение скорости всего цикла перевода и редактирования (до 50 %*) повышение
- 21. Скачать презентацию


















Конфликт – как следствие нарушения коммуникации и способы его предотвращения
Политический режим
Начало Второй мировой войны.
Как стать успешным
5 дистрибьюторов, 104 дилера, 66 партнеров в России и СНГ!
УРОК «ЧТО ТАКОЕ ЛУКОМОРЬЕ» 5 «Б» Афонина Е.В. Учитель русского яз
Гендина Н.И., доктор пед. наук, профессор КемГУКИ
TOYS electronic game toy gun
Презентация на тему Животные
Презентация на тему Вероисповедание
عربي 10 الامل
Храм моего села
ГАЗОВАЯ ПРОМЬШЛЕННОСТЬ БОЛГАРИИ 2004
Маркетинговые исследования рынка. Тема 2
Обобщение опыта работы учителя физической культуры муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения
Проблема темперамента и характера
Географическое положение Южной Америки
НАЦИОНАЛЬНЫЕ МОДЕЛИ СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ
Знаменитые иконописцы и иконы Руси и России
Экзема
Гигиена питания
Ураган
Создание программ по предметам с учетом внедрения ФГОС образования обучающихся с умственной отсталостью
Социальная реклама и история ее возникновения
www.seo.euvva.com
как альтернативная модель региональной европейской интеграции: насколько применим опыт ЕАСТ в мире
Зрелость школьника
320