Китайский Новый Год

Содержание

Слайд 2

01:Происхождение нового года

02:Легенды и рассказы о Новом году

03:Новогодние обычаи

04:Новогодняя еда



01:Происхождение нового года 02:Легенды и рассказы о Новом году 03:Новогодние обычаи 04:Новогодняя еда 目 录

Слайд 4

Сяонян: В 23-й день двенадцатого лунного месяца по лунному календарю он отправил

Сяонян: В 23-й день двенадцатого лунного месяца по лунному календарю он отправил
печного принца на небеса и доложил Нефритовому Императору о деятельности своей семьи в прошлом году. Для того, чтобы Господь Печь говорил хорошие вещи, он должен предлагать сахарные дыни и намазывать сахарную пасту на рот, когда провожает, чтобы он мог сказать добрые слова небу.
За день до нового года, начиная с этого дня, каждый день в будущем нужно делать определенные дела. Например: двадцать три (день Сяо Няня), жертвоприношение богу кухни(встреча с кухонным Богом); двадцать четыре, подметите пыль; двадцать пять,напишите «Фу» подметите пыль ...

Слайд 5

Для меня этот день - самый счастливый день в старом году!

Для меня этот день - самый счастливый день в старом году! Каждая
Каждая семья готовится к Новому году, и каждая семья разместит куплеты Весеннего фестиваля не позднее этого дня со словом «Фу».
Слово «Фу» в Китае означает счастье; благо; благополучие; благоденствие; удача.
Слово «Фу» можно вставить двумя способами: вверх головой и вверх ногами. Обычно люди кладут слово «фу» вверх ногами. Конечно, это не соответствует здравому смыслу китайских иероглифов, но в Китае слово «Фу» означает, что счастье приближается.
Потому что в Китае «перевернуть» и «наступить» - одинаковый тон.

канун Нового года(ночь под Новый год)

Слайд 6

В восемь часов вечера семья сидит у телевизора и смотрит гала-концерт

В восемь часов вечера семья сидит у телевизора и смотрит гала-концерт Весеннего
Весеннего фестиваля, обычно наблюдая за вечеринкой и готовя пельмени (некоторые семьи в этот день не едят пельмени, а едят новогодний ужин)
视频;舞台制作,千手观音和经典舞蹈 видео Классический танец и Сценическое производство

канун Нового года(ночь под Новый год)

Слайд 7

Весенний фестиваль относится к традиционному лунному Новому году в культурном круге китайских

Весенний фестиваль относится к традиционному лунному Новому году в культурном круге китайских
иероглифов. Традиционные названия - Новый год, но на словах его также называют Новым годом, Новым годом и Новым годом. В древние времена праздник весны относился к началу весны в солнечных терминах, и он также считался началом года. Позже он был изменен на первый день первого месяца лунного календаря как новый год.

Происхождение праздника Весны

Слайд 9

Легенды и рассказы о Новом Году

Жил-был монстр по имени Ниан. У него

Легенды и рассказы о Новом Году Жил-был монстр по имени Ниан. У
на голове рога, очень мощные. Обычно нянский зверь прячется под морским дном, и это почти праздник весны, когда нянский зверь выползает, чтобы навредить людям. Позже все знали, что Ниан Бист больше всего боялся красного цвета, шума и огня.
Когда приближается праздник Весны, у дверей будут наклеены красные куплеты, красные благословения и красные оконные решетки, а также зажжены петарды и фейерверки.

Слайд 10

门神的传说

Легенда гласит, что у ворот владений призраков стоят два бога по имени

门神的传说 Легенда гласит, что у ворот владений призраков стоят два бога по
Шэнь Ту и Ю Лэй. Когда золотой петух плачет (поёт) ранним утром, призраки, уходящие ночью, будут отогнаны обратно в дом призраков. Призраки мира боятся их. Поэтому люди вырезали из них персиковые амулеты («дверные боги») и положили их у дверей, чтобы избежать зла и вреда. Позже сформировался традиционный обычай заклеивать дверные боги во время Праздника Весны.

Слайд 12

Подготовка к Новому году 迎接新年(过年前的准备)

Двадцать четвертый день двенадцатого лунного месяца - это

Подготовка к Новому году 迎接新年(过年前的准备) Двадцать четвертый день двенадцатого лунного месяца -
«день выметания пыли». Подметание пыли - это уборка в конце года, удаление старой ткани и встреча нового года. Народные верования гласят, что боги вернутся на небеса и сообщат о своих обязанностях независимо от человеческих дел. Вы можете использовать этот день, чтобы перемещать предметы или улетать в пыль, и вы не боитесь обидеть Богов дома. Древние считали этот день днем ​​уборки.

23 числа двенадцатого лунного месяца Печь - это церемония поклонения, которую проводят люди, чтобы отправить кухонного бога обратно на небеса, чтобы он доложил о своих обязанностях. Люди поклоняются Повелителю печи сбоку от печи, и двустишие прикрепляют к обеим сторонам сидящей статуи Бога Печи. Верхний куплет «играет добрые дела с небес», а нижний куплет «бережет от нижнего. Граница», и прилепляется к Печному Богу с липкими сахарными дынями или пирожными. Кстати, в наступающем году семье повезет.

Слайд 13


Поджечь петарды (фейерверк) 燃放鞭炮(烟花)

Для детей, (видео)
для родителей
На день,
на ночь
见视频

。 Поджечь петарды (фейерверк) 燃放鞭炮(烟花) Для детей, (видео) для родителей На день, на ночь 见视频

Слайд 14

канун Нового года(ночь под Новый год)

Шоу Суй - это обычай не спать всю ночь, чтобы встретить Новый

канун Нового года(ночь под Новый год) Шоу Суй - это обычай не
год, но не спать в последнюю ночь старого года.

守岁

Новогоднее поздравление - традиционный китайский народный обычай. Во время Праздника Весны молитвы не только выражают взаимные поздравления и благословения, но также помогают укрепить дружбу и связи. В первый день нового года все рано встают, идут в гости к родственникам и друзьям и желают друг другу удачи в наступающем году.

01拜年

Первый день нового года

Слайд 15

Первый день нового года

02

压岁钱красный конверт

Деньги по лунному Новому году в народной культуре

Первый день нового года 02 压岁钱красный конверт Деньги по лунному Новому году
означают отпугивание злых духов и благословение мира. Желаем детям здоровья и удачи в новом году. Во время Новогоднего поздравления на Празднике Весны старейшины кладут новогодние деньги в красные конверты и раздают их подрастающему поколению.

03

破五 Пятый день первого лунного месяца

Пятый день первого лунного месяца обычно называют ломаным пятым. В этот день не рекомендуется ничего делать, иначе все испортится. Нарушение пяти обычаев в основном состоит в том, чтобы послать бедняков, поприветствовать бога богатства и открыть рынок.

04

元宵Праздник фонарей

Первый месяц - это первый месяц лунного календаря, древние называли ночь «сяо», поэтому пятнадцатый день первого полнолуния в году называют Праздником фонарей. В ночь Фестиваля фонарей улицы и переулки украшают фонари и гирлянды. Люди любуются фонарями, отгадывают загадки и едят Фестиваль фонарей. Это подтолкнет празднование к новой кульминации и станет традицией для многих поколений.

Слайд 17

Новогодняя еда

В канун Нового года, независимо от того, насколько далеко друг от

Новогодняя еда В канун Нового года, независимо от того, насколько далеко друг
друга и насколько заняты они на работе, люди всегда надеются вернуться в свои дома и устроить встречный ужин. Новогодний ужин также называется «Семейный Хуан» и представляет собой семейный банкет, которому люди придают большое значение.
Как говорится: «избив тысячу и прокляв десять тысяч, поесть на 30 ночей.» Согласно китайским народным традициям, новогодний ужин очень особенный, обычно с вонтонами, клецками, длинной лапшой, Праздником фонарей, рыбой и счастливыми блюдами на Новый год.

Новогодний ужин

Слайд 20

新年的美食

新年的美食

Слайд 21

Приготовление  пельменей (изготовить)

При приготовлении пельменей мы тайком положим монету в один из

Приготовление пельменей (изготовить) При приготовлении пельменей мы тайком положим монету в один
пельменей.
Если кому-то посчастливится ее съесть, значит, он будет счастлив, удачлив и богат в наступающем году.

Слайд 22

варить

Обычно, если вы хотите, чтобы пельмени были вкусными, нужно трижды залить холодной

варить Обычно, если вы хотите, чтобы пельмени были вкусными, нужно трижды залить
водой после того, как вода закипит, а затем выловить пельмени. Такие пельмени будут очень вкусными.

Слайд 23

готов

В Китае много поговорок о пельмене:
--нет ничего вкуснее пельменей
--Если у меня есть пельмени и вино, я владею миром.

готов В Китае много поговорок о пельмене: --нет ничего вкуснее пельменей --Если

Слайд 24

Этот год является годом Быка в Лунном Новом году. Термин происходит

Этот год является годом Быка в Лунном Новом году. Термин происходит от
от «12 знаков зодиака», который относится к двенадцати животным в Китае и двенадцати территориям, которые соответствуют году рождения человека

крыса, бык, тигр, кролик, дракон, змея, лошадь, овца, обезьяна, петух, собака, свинья.

Слайд 25

В этом году они будут носить красное, включая головные уборы, перчатки, нижнее

В этом году они будут носить красное, включая головные уборы, перчатки, нижнее
белье, одежду, брюки, носки.

Поскольку он перевоплощается каждые двенадцать лет, люди, рожденные в год Быка (включая этот год, двенадцать лет назад, двадцать четыре года назад, тридцать шесть лет назад ... и так далее),
считают этот год – «Натальный год» (год рождения человека по 
12-летнему циклу;
по циклическому знаку этого года и соответствующему ему животному 
определялась судьба человека)

Имя файла: Китайский-Новый-Год.pptx
Количество просмотров: 43
Количество скачиваний: 0