Содержание
- 2. Об’єктом дослідження є вибірка фінансових термінів в англійській та українській мовах та аналіз пошуку коректних відповідників
- 3. Мета роботи - визначити особливості перекладу англомовних фінансових термінів в статтях фінансової тематики. Для досягнення цієї
- 4. розглянути поняття фінансового середовища як основи для виділення особливої сфери використання мови; визначити мовні особливості, характерні
- 5. У зв’язку з процесами інтеграції і глобалізації бізнесу, розширення міжнародного співробітництва та динамічного розвитку економічних відносин
- 6. Які є види фінансово-економічного перекладу ? переклад фінансово-бухгалтерських текстів, включаючи звіти про аудиторську перевірку; переклад текстів
- 7. Як засвідчують дослідження з термінології, основу будь-якої сучасної терміносистеми складають лексичні одиниці, перенесені із загальномовного фонду.
- 8. Наприклад, прикметник "to be red" у словосполученні "to be in the red" має різне значення і
- 9. Прикладами здійснення впливу на читача можуть також послугувати емоційно забарвлені лексеми фінансового спрямування, що є [1]:
- 10. Однією з причин багатозначності термінів є їх широка семантика. Прикладом може слугувати термін «account». Цей термін
- 11. У процесі роботи було виявлено, що калькування є найпоширеніший спосіб передачі англійських багатокомпонентних термінів українською мовою.
- 12. Прикладом може бути терміни з офіційним україно-англійським перекладом [4] словник ОБСЄ : money laundering -відмивання коштів
- 13. На прикладі ще одного джерела з офіційним англо-українським перекладом можемо побачити як застосовується описовий метод до
- 14. У фінановому словнику ‘The Free Dictionary by Farlex’ визначення терміну ‘emerging market’ наступне: an economy in
- 15. Український варіант перекладу наступний: Emerging Market – економіка, що трансформується; країна з перехідною економікою; ринок, що
- 17. Скачать презентацию










![Прикладом може бути терміни з офіційним україно-англійським перекладом [4] словник ОБСЄ :](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/1184541/slide-11.jpg)



Роль творчества в духовно-нравственном воспитании учащихся
СТАТИСТИКА.
КОМПАНИЯ «ТОМЕДА»
Старое и новое о круге
Кумертауская тротуарная плитка. Каталог
Начни здоровья марафон - приходи в полиатлон!
Легкая атлетика. Специальные беговые упражнения
Документальный портрет
Транспортный комплекс России
Институт семьи и брака
Проект по географии
Organizing Production
Сферы PR
Русская культура рубежа 19-20 веков
Презентация на тему: « РНК и ДНК. Их строение и функции.» Подготовили: Воронина Екатерина Петешова Александра уче
Токарные работу по дереву
Россия – родина моя
Возобновляемая кредитная линия Условия получения займа - Срок 2 года; - Процентная ставка 18% годовых; - Залог – 200% залогового обеспеч
ТЕМА УРОКА. Что такое хвоинки? Авторы-составители: Уварова В.М. Колпакова И.А. Малыгина С.М. Маврицкая Г.Н. Ергина Н.А. Лифшиц С.А.
Тенденции использования удовольствия в рекламе
Количество преступлений против государственной власти, интересов государственной службы и службы в органах местного самоуправле
Фёдор Сологуб (Фёдор Кузьмич Тетерников 1863 – 1927)
Перспективы работы с одаренными и основные направления развития системы поиска, выявления, развития и поддержки одаренныхДокла
Тренды в дизайне интерьера
Художественный образ города Шатура
How we celebrate the holiday
ПРЕДИКАТ. ЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ НАД ПРЕДИКАТАМИ.
Налоговый учет доходов Подготовила: Клеутина Светлана, ДС_01