Содержание
- 2. Актуальность Переводчики-любители с японского языка вроде меня в самом начале своего пути сталкиваются с огромным количеством
- 3. Цель: Помочь начинающим переводчикам-любителям уже на первом этапе преодолеть сложности и проблемы в переводе. Задачи: Обозначить
- 4. Проблема №1 - письменность Хирагана Катакана Иероглифы Норма знания иероглифов для повседневного употребления – 2136 Символов.
- 5. Способ решения проблемы Сканирование надписей в приложении «Гугл переводчик»
- 6. Проблема №2 – непривычная грамматика Kono neko kawaii desu ne (Красивая кошка, не так ли?) Sou
- 7. Способ решение проблемы В японском мало что можно перевести дословно. При переводе чаще всего приходится находить
- 8. Проблема №3 – абстрактность смыслов Японский язык очень абстрактен. Иностранцу порой сложно Понять, что у японцев
- 9. Способы решения проблемы В данном случае остается только положиться на помощь более опытных товарищей или самих
- 10. Опрос Какую проблему в переводе с японского вы считаете наиболее сложной? 1 - Письменность 2 -
- 12. Скачать презентацию