Содержание
- 2. This can’t be Right. This can't be right It has to be wrong This trip can’t
- 3. Can be is sometimes used to express doubt, astonishment or present possibility, but only in questions
- 4. Can have been/could have been Can and could are both used with the Perfect Infinitive for
- 5. Can have been/could have been+not В отрицательных предложениях can + Рerfect Infinitive переводится на русский язык
- 6. Who can translate these sentences? They can’t have gone on hiking. The day was rainy and
- 7. Translate from Russian into English Не может быть, чтобы он смог перевести этот текст. Не может
- 8. She couldn’t have done her work. The pupils couldn’t have won the competition. Kate and her
- 9. Can/could have been…? При переводе вопросительных предложений пользуются словом неужели. 1. Сould she really have been
- 10. Who can translate these sentences? Could they really have visited the theatre? Can he be so
- 11. Translate from Russian into English Неужели он сказал это? Can he have said it? 2. Неужели
- 12. 4.Неужели они забыли ключи дома? Could they have left the keys at home? 5. Неужели он
- 13. Match the two halves of these sentences and translate them Jack can’t be tired. The boys
- 16. Скачать презентацию













«1С:Предприятие 8. Управление проектной организацией»
Создавая организации будущего
30 Чечель
Дослідження взаємодії каната з футеровкою приводного шківа підйомної машини
Презентация на тему Первые Романовы (10 класс)
Большая дорога маленького гражданина
TERRITORIAL VARIETIES OF ENGLISH PRONUNCIATION
Питание клетки. Фотосинтез и Хемосинтез
Презентация на тему Строение легких человека. Анатомия
Меры поддержки малого предпринимательства в Ленинградской области в 2006-2008 г.г.
Коррупционные преступления – дача и получение взятки, коммерческий подкуп, служебный подлог
Подготовка к ЕГЭ по математике
Поварёнок Участники команды: 1. Куроедова Г. В. 2. Борисова Л. Г.
Суздаль
История стрелкового оружия в России
Транспортные договоры
Зачем нам нужны растения?
Презентация на тему Тревожные дети
Разбирательство в суде 1-ой инстанции. Исковое производство
Sony Center
Дети-сироты дошкольного и младшего школьного возраста
Е.И.Чарушин Рассказ «Кабан»
Отдел геотермальной энергии и бытовой техникиПо состоянию на 2006
Художник XIX века. Рауль Дюфи (1877-1953)
Разрешите представиться:
Берёзовское золоторудное месторождение
Летний лагерь молодого экономиста
Комплексная автоматизация медицинских учреждений